TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 07:28:01 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第三十三冊 No. 1715《法華經義記》CBETA 電子佛典 V1.19 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tam thập tam sách No. 1715《Pháp Hoa Kinh nghĩa kí 》CBETA điện tử Phật Điển V1.19 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 33, No. 1715 法華經義記, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.19, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 33, No. 1715 Pháp Hoa Kinh nghĩa kí , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.19, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 妙法蓮華經義記卷第八 Diệu Pháp Liên Hoa Kinh nghĩa kí quyển đệ bát     光宅寺沙門法雲撰     quang trạch tự Sa Môn pháp vân soạn    安樂行品之餘    an lạc hạnh/hành/hàng phẩm chi dư 次明第三行。此行以離惡為體。 thứ minh đệ tam hành 。thử hạnh/hành/hàng dĩ ly ác vi/vì/vị thể 。 有兩段者即是長行與偈為兩段也。 hữu lượng (lưỡng) đoạn giả tức thị trường hàng dữ kệ vi/vì/vị lượng (lưỡng) đoạn dã 。 今且就長行之中自有三段。第一正明離惡。 kim thả tựu trường hàng chi trung tự hữu tam đoạn 。đệ nhất chánh minh ly ác 。 第二當於一切眾生以下則明修善。若不修善無容離惡也。 đệ nhị đương ư nhất thiết chúng sanh dĩ hạ tức minh tu thiện 。nhược/nhã bất tu thiện vô dung ly ác dã 。 第三文殊師利以下明得果安樂之相也。 đệ tam Văn-thù-sư-lợi dĩ hạ minh đắc quả an lạc chi tướng dã 。 今明離惡之中凡離六種惡。一嫉妬也。 kim minh ly ác chi trung phàm ly lục chủng ác 。nhất tật đố dã 。 二諂也。此人實能修善只自所悅人情也。 nhị siểm dã 。thử nhân thật năng tu thiện chỉ tự sở duyệt nhân Tình dã 。 三誑也此人內心無有實行也。 tam cuống dã thử nhân nội tâm vô hữu thật hạnh/hành/hàng dã 。 四亦勿輕罵學佛道者也。 tứ diệc vật khinh mạ học Phật đạo giả dã 。 五若比丘比丘尼下五行是不輕小乘學也。六又亦不應戲論諸法有所諍競也。 ngũ nhược/nhã Tỳ-kheo Tì-kheo-ni hạ ngũ hành thị bất khinh Tiểu thừa học dã 。lục hựu diệc bất ưng hí luận chư pháp hữu sở tránh cạnh dã 。 當於一切眾生下是第二明修善自有四 đương ư nhất thiết chúng sanh hạ thị đệ nhị minh tu thiện tự hữu tứ 種善。於一切眾生起大悲想也。 chủng thiện 。ư nhất thiết chúng sanh khởi đại bi tưởng dã 。 二於諸如來下也三於諸菩薩下也。 nhị ư chư Như Lai hạ dã tam ư chư Bồ-tát hạ dã 。 四於一切眾生下也。 tứ ư nhất thiết chúng sanh hạ dã 。  文殊此下是長行中第三則明得果安樂之想也。  Văn Thù thử hạ thị trường hàng trung đệ tam tức minh đắc quả an lạc chi tưởng dã 。  而說偈言此下六行是第二偈頌也。然上長行之中本有三段。  nhi thuyết kệ ngôn thử hạ lục hạnh/hành/hàng thị đệ nhị kệ tụng dã 。nhiên thượng trường hàng chi trung bản hữu tam đoạn 。 今此六行偈頌亦分為三段。 kim thử lục hạnh/hành/hàng kệ tụng diệc phần vi/vì/vị tam đoạn 。 第一有兩行即得通頌上第一正明離六種惡也。 đệ nhất hữu lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng tức đắc thông tụng thượng đệ nhất chánh minh ly lục chủng ác dã 。 第二是佛子說法下有三行則通頌上第二修四種善也。 đệ nhị thị Phật tử thuyết Pháp hạ hữu tam hành tức thông tụng thượng đệ nhị tu tứ chủng thiện dã 。 第三第三法如是下有一行偈則得頌上第三安樂相 đệ tam đệ tam Pháp như thị hạ hữu nhất hạnh/hành/hàng kệ tức đắc tụng thượng đệ tam an lạc tướng 也。 次解第四安樂行。 dã 。 thứ giải đệ tứ an lạc hạnh/hành/hàng 。 此行明以慈悲為體。就中亦有兩段。即是長行與偈為二也。 thử hạnh/hành/hàng minh dĩ từ bi vi/vì/vị thể 。tựu trung diệc hữu lượng (lưỡng) đoạn 。tức thị trường hàng dữ kệ vi/vì/vị nhị dã 。 今且就長行中自有二段。第一明行體。 kim thả tựu trường hàng trung tự hữu nhị đoạn 。đệ nhất minh hạnh/hành/hàng thể 。 第二文殊師利以下即明得果安樂相。 đệ nhị Văn-thù-sư-lợi dĩ hạ tức minh đắc quả an lạc tướng 。 又此兩段之中各有二。初段中二者。 hựu thử lượng (lưỡng) đoạn chi trung các hữu nhị 。sơ đoạn trung nhị giả 。 第一略明大慈也。第二從於非菩薩下廣明大悲。 đệ nhất lược minh đại từ dã 。đệ nhị tùng ư phi Bồ-tát hạ quảng minh đại bi 。 不聞即是昔日聞慧不成就。 bất văn tức thị tích nhật văn tuệ bất thành tựu 。 不知即是昔日思慧不成就也。不覺即是昔日修慧不成就。 bất tri tức thị tích nhật tư tuệ bất thành tựu dã 。bất giác tức thị tích nhật tu tuệ bất thành tựu 。 何以知之。下三句即釋也。不聞即釋上不聞句。 hà dĩ tri chi 。hạ tam cú tức thích dã 。bất văn tức thích thượng bất văn cú 。 昔日若能聞此三乘者則聞義成就。 tích nhật nhược/nhã năng văn thử tam thừa giả tức văn nghĩa thành tựu 。 正由昔日不聞是聞義不成也。不信即釋上不知句。 chánh do tích nhật bất văn thị văn nghĩa bất thành dã 。bất tín tức thích thượng bất tri cú 。 正由昔不信言於一佛乘分別說三。 chánh do tích bất tín ngôn ư nhất Phật thừa phân biệt thuyết tam 。 是故不知同歸之理也。不解即釋上不覺句。 thị cố bất tri đồng quy chi lý dã 。bất giải tức thích thượng bất giác cú 。 若昔解同歸之義者即便覺知無三之義也。 nhược/nhã tích giải đồng quy chi nghĩa giả tức tiện giác tri vô tam chi nghĩa dã 。  文殊此下是第二正明安樂之相亦有二者。  Văn Thù thử hạ thị đệ nhị chánh minh an lạc chi tướng diệc hữu nhị giả 。 第一正明安樂之相。 đệ nhất chánh minh an lạc chi tướng 。 第二即釋但初正明安樂相。中自有二。第一先明人愛。 đệ nhị tức thích đãn sơ chánh minh an lạc tướng 。trung tự hữu nhị 。đệ nhất tiên minh nhân ái 。 第二從諸天下明天護也。 đệ nhị tùng chư thiên hạ minh Thiên hộ dã 。 是則如來經法在此人懷抱之內是故人天常為法故則愛護人也。 thị tắc Như Lai Kinh pháp tại thử nhân hoài bão chi nội thị cố nhân thiên thường vi/vì/vị Pháp cố tức ái hộ nhân dã 。 所以者此下是第二即釋安樂相亦有二者。第一法說。 sở dĩ giả thử hạ thị đệ nhị tức thích an lạc tướng diệc hữu nhị giả 。đệ nhất pháp thuyết 。 第二譬說。又就此二段中各有二。 đệ nhị thí thuyết 。hựu tựu thử nhị đoạn trung các hữu nhị 。 法說中二者第一先明此經是諸佛所護之祕藏。 pháp thuyết trung nhị giả đệ nhất tiên minh thử Kinh thị chư Phật sở hộ chi bí tạng 。 故第二文殊師利以下據難聞得者明此經應可尊 cố đệ nhị Văn-thù-sư-lợi dĩ hạ cứ nạn/nan văn đắc giả minh thử Kinh ưng khả tôn 重也。 trọng dã 。 文殊譬如強力轉輪聖王以下第二譬說。釋安樂相亦有二者。 Văn Thù thí như cưỡng lực Chuyển luân Thánh Vương dĩ hạ đệ nhị thí thuyết 。thích an lạc tướng diệc hữu nhị giả 。 即是兩譬即為是兩段即為上兩種法說作譬也。 tức thị lượng (lưỡng) thí tức vi/vì/vị thị lượng (lưỡng) đoạn tức vi/vì/vị thượng lượng (lưỡng) chủng pháp thuyết tác thí dã 。 但初譬自有開合也。 đãn sơ thí tự hữu khai hợp dã 。 文殊如轉輪王見諸比丘眾下第二譬亦有二者。即開合為兩段也。 Văn Thù như Chuyển luân Vương kiến chư Tỳ-kheo chúng hạ đệ nhị thí diệc hữu nhị giả 。tức khai hợp vi/vì/vị lượng (lưỡng) đoạn dã 。 但就合譬之中自三。第一正合第二。 đãn tựu hợp thí chi trung tự tam 。đệ nhất chánh hợp đệ nhị 。 文殊師利下即舉外譬帖。第三亦從文殊下結合也。 Văn-thù-sư-lợi hạ tức cử ngoại thí thiếp 。đệ tam diệc tùng Văn Thù hạ kết/kiết hợp dã 。  而說偈言此下是第二重頌。上長行之中本有二。  nhi thuyết kệ ngôn thử hạ thị đệ nhị trọng tụng 。thượng trường hàng chi trung bản hữu nhị 。 第一正明行體。第二明安樂相。 đệ nhất chánh Minh Hạnh thể 。đệ nhị minh an lạc tướng 。 今此十四行半偈分為二。第一有四行正頌上明行體。 kim thử thập tứ hạnh/hành/hàng bán kệ phần vi/vì/vị nhị 。đệ nhất hữu tứ hạnh/hành/hàng chánh tụng thượng Minh Hạnh thể 。 第二十行半頌第二安樂相也。 đệ nhị thập hạnh/hành/hàng bán tụng đệ nhị an lạc tướng dã 。 上行體中本有二。一者略明大慈。二者廣明大悲。 thượng hạnh/hành/hàng thể trung bản hữu nhị 。nhất giả lược minh đại từ 。nhị giả quảng minh đại bi 。 今此四行只得通頌不可分也。 kim thử tứ hạnh/hành/hàng chỉ đắc thông tụng bất khả phần dã 。  譬如強力此下十行半是第二即頌第二安樂相。上有二。  thí như cưỡng lực thử hạ thập hành bán thị đệ nhị tức tụng đệ nhị an lạc tướng 。thượng hữu nhị 。 一者正明安樂。其中本有二。 nhất giả chánh minh an lạc 。kỳ trung bản hữu nhị 。 一者人愛二者天護。今者都不頌也。 nhất giả nhân ái nhị giả Thiên hộ 。kim giả đô bất tụng dã 。 第二即釋明安樂之義亦有二。第一是法說。其中有二。 đệ nhị tức thích minh an lạc chi nghĩa diệc hữu nhị 。đệ nhất thị pháp thuyết 。kỳ trung hữu nhị 。 一者諸佛密藏。二者據得法之人。今者亦不頌也。 nhất giả chư Phật mật tạng 。nhị giả cứ đắc pháp chi nhân 。kim giả diệc bất tụng dã 。 唯頌第二譬說。但上兩譬各有開有合。 duy tụng đệ nhị thí thuyết 。đãn thượng lượng (lưỡng) thí các hữu khai hữu hợp 。 今此十行半只宜分為二。 kim thử thập hành bán chỉ nghi phần vi/vì/vị nhị 。 第一有四行先牒頌兩家外譬。 đệ nhất hữu tứ hạnh/hành/hàng tiên điệp tụng lượng (lưỡng) gia ngoại thí 。 第二如來亦爾下有六行半即牒頌兩家內合。初四行之中三行頌第一外譬。 đệ nhị Như Lai diệc nhĩ hạ hữu lục hạnh/hành/hàng bán tức điệp tụng lượng (lưỡng) gia nội hợp 。sơ tứ hạnh/hành/hàng chi trung tam hành tụng đệ nhất ngoại thí 。 如有勇徤下一行即頌第二外譬也。 như hữu dũng 徤hạ nhất hạnh/hành/hàng tức tụng đệ nhị ngoại thí dã 。 後六行半中初如來亦爾下三行頌第一譬內合。 hậu lục hạnh/hành/hàng bán trung sơ Như Lai diệc nhĩ hạ tam hành tụng đệ nhất thí nội hợp 。 次既知眾生得其力已即有三行即頌第二譬內 thứ ký tri chúng sanh đắc kỳ lực dĩ tức hữu tam hành tức tụng đệ nhị thí nội 合也。我滅度後但佛答中有四段。 hợp dã 。ngã diệt độ hậu đãn Phật đáp trung hữu tứ đoạn 。 此下一行半是第三總結。勸修此四安樂行也。 thử hạ nhất hạnh/hành/hàng bán thị đệ tam tổng kết 。khuyến tu thử tứ an lạc hạnh/hành/hàng dã 。  讀是經者此下有二十一行半。  độc thị Kinh giả thử hạ hữu nhị thập nhất hạnh/hành/hàng bán 。 是佛答中第四段則通明得果安樂之相。 thị Phật đáp trung đệ tứ đoạn tức thông minh đắc quả an lạc chi tướng 。 然此中正明得三報安樂相。就二十一行半中自有四段。 nhiên thử trung chánh minh đắc tam báo an lạc tướng 。tựu nhị thập nhất hạnh/hành/hàng bán trung tự hữu tứ đoạn 。 第一有一行先明現報得安樂也。 đệ nhất hữu nhất hạnh/hành/hàng tiên minh hiện báo đắc an lạc dã 。 第二不生貧窮下有三行半則明生報得安樂。 đệ nhị bất sanh bần cùng hạ hữu tam hành bán tức minh sanh báo đắc an lạc 。 第三若於夢中以下十六行明得後報安樂。 đệ tam nhược/nhã ư mộng trung dĩ hạ thập lục hạnh/hành/hàng minh đắc hậu báo an lạc 。 第四一行總結三釋也。就第三今據夢裏。 đệ tứ nhất hạnh/hành/hàng tổng kết tam thích dã 。tựu đệ tam kim cứ mộng lý 。 後報之相中有五種。第一一行半先明聽佛說法。 hậu báo chi tướng trung hữu ngũ chủng 。đệ nhất nhất hạnh/hành/hàng bán tiên minh thính Phật thuyết Pháp 。 第二明自見自身為人說法亦有一行半。 đệ nhị minh tự kiến tự thân vi nhân thuyết Pháp diệc hữu nhất hạnh/hành/hàng bán 。 第三又見諸佛此下六行半則明得佛受記說法。 đệ tam hựu kiến chư Phật thử hạ lục hạnh/hành/hàng bán tức minh đắc Phật thọ kí thuyết Pháp 。 第四又見自身此下一行半則明行佛果之因。 đệ tứ hựu kiến tự thân thử hạ nhất hạnh/hành/hàng bán tức Minh Hạnh Phật quả chi nhân 。 第五諸佛身金色百福相莊嚴五言偈五行明得佛 đệ ngũ chư Phật thân kim sắc bách phước tướng trang nghiêm ngũ ngôn kệ ngũ hành minh đắc Phật 果也。然就此第五得佛果中則有二意。 quả dã 。nhiên tựu thử đệ ngũ đắc Phật quả trung tức hữu nhị ý 。 初一行先牒舉前四夢。 sơ nhất hạnh/hành/hàng tiên điệp cử tiền tứ mộng 。 第二後有四行正明得佛果。 đệ nhị hậu hữu tứ hạnh/hành/hàng chánh minh đắc Phật quả 。 第一先牒舉四夢者初兩句至聞法來則舉上第一夢也。 đệ nhất tiên điệp cử tứ mộng giả sơ lượng (lưỡng) cú chí văn Pháp lai tức cử thượng đệ nhất mộng dã 。 為人說此三字即為舉上第二夢也。 vi nhân thuyết thử tam tự tức vi/vì/vị cử thượng đệ nhị mộng dã 。 常有是好夢此句則總舉第三第四夢也。 thường hữu thị hảo mộng thử cú tức tổng cử đệ tam đệ tứ mộng dã 。 又夢作國王下四行是第二正明得佛果。 hựu mộng tác Quốc Vương hạ tứ hạnh/hành/hàng thị đệ nhị chánh minh đắc Phật quả 。 若後惡世中此下一行是第四總結三報也。 nhược/nhã hậu ác thế trung thử hạ nhất hạnh/hành/hàng thị đệ tứ tổng kết tam báo dã 。    從地涌出品第十四    tùng địa dũng xuất phẩm đệ thập tứ 此品名未應在此。只應在一問答後。 thử phẩm danh vị ưng tại thử 。chỉ ưng tại nhất vấn đáp hậu 。 文句少故寄在品初。從後得名故言涌出品也。 văn cú thiểu cố kí tại phẩm sơ 。tùng hậu đắc danh cố ngôn dũng xuất phẩm dã 。 凡有十四品半經是第二正說。自分為兩段。 phàm hữu thập tứ phẩm bán Kinh thị đệ nhị chánh thuyết 。tự phần vi/vì/vị lượng (lưỡng) đoạn 。 前有十二品經開三顯一以明因義。 tiền hữu thập nhị phẩm Kinh khai tam hiển nhất dĩ minh nhân nghĩa 。 自此下入分別功德品中半品以來有兩品半經。 tự thử hạ nhập phân biệt công đức phẩm trung bán phẩm dĩ lai hữu lượng (lưỡng) phẩm bán Kinh 。 是正說中第二段開近顯遠以辨果義。明因辨果。 thị chánh thuyết trung đệ nhị đoạn khai cận hiển viễn dĩ biện quả nghĩa 。minh nhân biện quả 。 一段之中各開為四。今此中有四者。 nhất đoạn chi trung các khai vi/vì/vị tứ 。kim thử trung hữu tứ giả 。 第一從此品初竟當精進一心偈以來壽量家別序。 đệ nhất tòng thử phẩm sơ cánh đương tinh tấn nhất tâm kệ dĩ lai thọ lượng gia biệt tự 。 第二從爾時世尊說此偈以下竟我從久遠來 đệ nhị tùng nhĩ thời Thế Tôn thuyết thử kệ dĩ hạ cánh ngã tùng cửu viễn lai 教化是等眾略說開近顯遠動執生疑。 giáo hóa thị đẳng chúng lược thuyết khai cận hiển viễn động chấp sanh nghi 。 第三爾時彌勒等心生疑惑怪未曾有下盡品明大 đệ tam nhĩ thời Di lặc đẳng tâm sanh nghi hoặc quái vị tằng hữu hạ tận phẩm minh Đại 眾懷疑致請。 chúng hoài nghi trí thỉnh 。 第四從壽量品初入分別功德品一品半以來廣明壽命長遠斷疑生信。 đệ tứ tùng thọ lượng phẩm sơ nhập phân biệt công đức phẩm nhất phẩm bán dĩ lai quảng minh thọ mạng trường/trưởng viễn đoạn nghi sanh tín 。 今就此四段之中前一後一各開為三。 kim tựu thử tứ đoạn chi trung tiền nhất hậu nhất các khai vi/vì/vị tam 。 中間兩段別開為二。今者第一別序中有三者。 trung gian lượng (lưỡng) đoạn biệt khai vi/vì/vị nhị 。kim giả đệ nhất biệt tự trung hữu tam giả 。 第一又減兩紙許詺為開發序。 đệ nhất hựu giảm lượng (lưỡng) chỉ hứa 詺vi/vì/vị khai phát tự 。 第二彌勒菩薩以下有一紙餘名疑問序。 đệ nhị Di Lặc Bồ-tát dĩ hạ hữu nhất chỉ dư danh nghi vấn tự 。 第三佛告彌勒以下名為述勸序。今先就開發序中有二。 đệ tam Phật cáo Di lặc dĩ hạ danh vi thuật khuyến tự 。kim tiên tựu khai phát tự trung hữu nhị 。 第一是開發所由。第二佛說是時下正明開發。 đệ nhất thị khai phát sở do 。đệ nhị Phật thuyết Thị thời hạ chánh minh khai phát 。 所以言開發緣由者由他方分身佛侍者菩薩 sở dĩ ngôn khai phát duyên do giả do tha phương phần thân Phật thị giả Bồ Tát 請求流通。佛只言。我娑婆自有菩薩能流通。 thỉnh cầu lưu thông 。Phật chỉ ngôn 。ngã Ta-bà tự hữu Bồ Tát năng lưu thông 。 不須汝等。因此發踊出所由。 bất tu nhữ đẳng 。nhân thử phát dũng xuất sở do 。 又就此二段之中各有二階。就開發緣由有二者。 hựu tựu thử nhị đoạn chi trung các hữu nhị giai 。tựu khai phát duyên do hữu nhị giả 。 第一先明他方菩薩請求流通第二佛答也。 đệ nhất tiên minh tha phương Bồ Tát thỉnh cầu lưu thông đệ nhị Phật đáp dã 。  佛說是時娑婆世界此下是第二正明開發。  Phật thuyết Thị thời Ta Bà thế giới thử hạ thị đệ nhị chánh minh khai phát 。 就中亦有二者。第一經家序菩薩踊出之相。 tựu trung diệc hữu nhị giả 。đệ nhất Kinh gia tự Bồ Tát dũng xuất chi tướng 。 第二是菩薩眾中有四導師下明踊出菩薩與佛 đệ nhị thị Bồ Tát chúng trung hữu tứ Đạo sư hạ minh dũng xuất Bồ Tát dữ Phật 往復問答。 vãng phục vấn đáp 。 今就經家序踊出之相中自有八階。第一敘列踊出之相。 kim tựu Kinh gia tự dũng xuất chi tướng trung tự hữu bát giai 。đệ nhất tự liệt dũng xuất chi tướng 。 第二是諸菩薩身皆金色以下敘菩薩形相也。 đệ nhị thị chư Bồ-tát thân giai kim sắc dĩ hạ tự Bồ Tát hình tướng dã 。 第三先盡在此下敘菩薩從來之處也。 đệ tam tiên tận tại thử hạ tự Bồ Tát tòng lai chi xứ/xử dã 。 第四是菩薩聞釋迦所說音聲從下發來下經家敘踊來所由。 đệ tứ thị Bồ Tát văn Thích Ca sở thuyết âm thanh tòng hạ phát lai hạ Kinh gia tự dũng/dõng lai sở do 。 由釋迦語他方菩薩道不須汝等我娑婆自有菩 do Thích Ca ngữ tha phương Bồ Tát đạo bất tu nhữ đẳng ngã Ta-bà tự hữu bồ 薩能流通此經。既聞此語所以踊出來。 tát năng lưu thông thử Kinh 。ký văn thử ngữ sở dĩ dũng xuất lai 。 第五一一菩薩下是經家敘踊出菩薩眷屬。 đệ ngũ nhất nhất Bồ Tát hạ thị Kinh gia tự dũng xuất Bồ Tát quyến thuộc 。 第六從地出已各詣虛空中下明踊出菩薩既出 đệ lục tùng địa xuất dĩ các nghệ hư không trung hạ minh dũng xuất Bồ Tát ký xuất 之後三業供養也。 chi hậu tam nghiệp cúng dường dã 。 第七是諸菩薩從初踊出下經家敘踊出之時經劫數。 đệ thất thị chư Bồ-tát tòng sơ dũng xuất hạ Kinh gia tự dũng xuất chi thời Kinh kiếp số 。 第八爾時四眾亦以佛神力故下經家敘四眾遍見諸菩薩也。 đệ bát nhĩ thời Tứ Chúng diệc dĩ Phật thần lực cố hạ Kinh gia tự Tứ Chúng biến kiến chư Bồ-tát dã 。 是菩薩眾中有四導師下正開發敘中本 thị Bồ Tát chúng trung hữu tứ Đạo sư hạ chánh khai phát tự trung bổn 有二。 hữu nhị 。 從此下是第二明踊出菩薩與佛問答有四。即成四段可解也。 tòng thử hạ thị đệ nhị minh dũng xuất Bồ Tát dữ Phật vấn đáp hữu tứ 。tức thành tứ đoạn khả giải dã 。  爾時彌勒菩薩此下是第二疑問序。就此疑問序中亦有二。  nhĩ thời Di Lặc Bồ-tát thử hạ thị đệ nhị nghi vấn tự 。tựu thử nghi vấn tự trung diệc hữu nhị 。 第一明彌勒菩薩自問釋迦。 đệ nhất minh Di Lặc Bồ-tát tự vấn Thích Ca 。 第二問他方分身佛下明菩薩自問分身佛。 đệ nhị vấn tha phương phần thân Phật hạ minh Bồ Tát tự vấn phần thân Phật 。 就彌勒問中自有二。第一經家敘彌勒欲問之意。 tựu Di lặc vấn trung tự hữu nhị 。đệ nhất Kinh gia tự Di lặc dục vấn chi ý 。 第二正明說偈問。 đệ nhị chánh minh thuyết kệ vấn 。 就此十九行半偈正問中自有三段。初一行偈未正問先逆請佛答。 tựu thử thập cửu hạnh/hành/hàng bán kệ chánh vấn trung tự hữu tam đoạn 。sơ nhất hạnh/hành/hàng kệ vị chánh vấn tiên nghịch thỉnh Phật đáp 。 第二是從何所來下有十三偈正問。 đệ nhị thị tùng hà sở lai hạ hữu thập tam kệ chánh vấn 。 第三餘有五行半結請也。第二十三偈正問中有二。 đệ tam dư hữu ngũ hành bán kết/kiết thỉnh dã 。đệ nhị thập tam kệ chánh vấn trung hữu nhị 。 第一兩偈問踊出菩薩人身。 đệ nhất lượng (lưỡng) kệ vấn dũng xuất Bồ Tát nhân thân 。 第二十一偈問踊出菩薩師也。就兩偈問人身中有二意四文。 đệ nhị thập nhất kệ vấn dũng xuất Bồ Tát sư dã 。tựu lượng (lưỡng) kệ vấn nhân thân trung hữu nhị ý tứ văn 。 第一是從何所來一句問其從來處。 đệ nhất thị tùng hà sở lai nhất cú vấn kỳ tòng lai xứ/xử 。 第二以何因緣集一句問何所以聚在一處同時而出。 đệ nhị dĩ hà nhân duyên tập nhất cú vấn hà sở dĩ tụ tại nhất xứ/xử đồng thời nhi xuất 。 第三巨身大神通下一行一句讚歎此菩薩結 đệ tam cự thân đại thần thông hạ nhất hạnh/hành/hàng nhất cú tán thán thử Bồ Tát kết/kiết 第二問也。 đệ nhị vấn dã 。 第四為從何所來一句結第一問也。 đệ tứ vi/vì/vị tùng hà sở lai nhất cú kết/kiết đệ nhất vấn dã 。 一一諸菩薩下十一行第二問此菩薩師為是誰。就中有二者。 nhất nhất chư Bồ-tát hạ thập nhất hạnh/hành/hàng đệ nhị vấn thử Bồ Tát sư vi/vì/vị thị thùy 。tựu trung hữu nhị giả 。 先有九偈牒菩薩眷屬多少。從六萬恒河沙至但已無眷屬。 tiên hữu cửu kệ điệp Bồ Tát quyến thuộc đa thiểu 。tùng lục vạn Hằng hà sa chí đãn dĩ vô quyến thuộc 。 第二是諸大威德下有兩行正問覓踊出菩薩之 đệ nhị thị chư đại uy đức hạ hữu lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng chánh vấn mịch dũng xuất Bồ Tát chi 師也。 sư dã 。 如是諸菩薩神通大智力此下有五行半偈是正問中第三結請也。 như thị chư Bồ-tát thần thông Đại trí lực thử hạ hữu ngũ hành bán kệ thị chánh vấn trung đệ tam kết thỉnh dã 。  爾時釋迦佛分身諸佛以下疑問序。中有二。  nhĩ thời Thích Ca Phật phần thân chư Phật dĩ hạ nghi vấn tự 。trung hữu nhị 。 此下是第二問。分身佛下菩薩自問分身。 thử hạ thị đệ nhị vấn 。phần thân Phật hạ Bồ Tát tự vấn phần thân 。 此中即答問為兩階也。 第三述勸序中有二。 thử trung tức đáp vấn vi/vì/vị lượng (lưỡng) giai dã 。 đệ tam thuật khuyến tự trung hữu nhị 。 第一釋迦告彌勒善哉以下正述彌勒能問。 đệ nhất Thích Ca cáo Di lặc Thiện tai dĩ hạ chánh thuật Di lặc năng vấn 。 第二勸信勸信中長行偈為二。就長行中自有二。 đệ nhị khuyến tín khuyến tín trung trường hàng kệ vi/vì/vị nhị 。tựu trường hàng trung tự hữu nhị 。 初汝等當共一心下正勸信只言不受外邪名 sơ nhữ đẳng đương cọng nhất tâm hạ chánh khuyến tín chỉ ngôn bất thọ/thụ ngoại tà danh 被精進鎧。自守善道名發堅固意也。 bị tinh tấn khải 。tự thủ thiện đạo danh phát kiên cố ý dã 。 第二出所信之理自有二。 đệ nhị xuất sở tín chi lý tự hữu nhị 。 初有兩句欲明開近顯遠之義。次有三句欲顯三世神通益物也。 sơ hữu lượng (lưỡng) cú dục minh khai cận hiển viễn chi nghĩa 。thứ hữu tam cú dục hiển tam thế thần thông ích vật dã 。 如來今欲顯發者此明開近。 Như Lai kim dục hiển phát giả thử minh khai cận 。 明八十年佛非是實佛。宣示諸佛智慧者明顯遠義。 minh bát thập niên Phật phi thị thật Phật 。tuyên thị chư Phật trí tuệ giả minh hiển viễn nghĩa 。 即是復倍上數也。 tức thị phục bội thượng số dã 。 後三句者諸佛自在神通之力此明如來過去神力益物。 hậu tam cú giả chư Phật tự tại thần thông chi lực thử minh Như Lai quá khứ thần lực ích vật 。 諸佛師子奮迅之力此明如來現在益物之力。 chư Phật sư tử phấn tấn chi lực thử minh Như Lai hiện tại ích vật chi lực 。 諸佛威猛大勢之力此明如來未來益物之力。 chư Phật uy mãnh đại thế chi lực thử minh Như Lai vị lai ích vật chi lực 。 此中密明此三種義端至壽量中方顯此義。 thử trung mật minh thử tam chủng nghĩa đoan chí thọ lượng trung phương hiển thử nghĩa 。  爾時世尊以下勸信中第二偈頌有四行便為四意。  nhĩ thời Thế Tôn dĩ hạ khuyến tín trung đệ nhị kệ tụng hữu tứ hạnh/hành/hàng tiện vi/vì/vị tứ ý 。 初偈勸精進。第二偈勸信。第三偈誡莫生疑。 sơ kệ khuyến tinh tấn 。đệ nhị kệ khuyến tín 。đệ tam kệ giới mạc sanh nghi 。 第四偈誡一心聽也。 đệ tứ kệ giới nhất tâm thính dã 。  爾時世尊說此偈已此偈第二略說壽命長遠動執生疑。  nhĩ thời Thế Tôn thuyết thử kệ dĩ thử kệ đệ nhị lược thuyết thọ mạng trường/trưởng viễn động chấp sanh nghi 。 就此段中有二者。即是長行與偈為二。 tựu thử đoạn trung hữu nhị giả 。tức thị trường hàng dữ kệ vi/vì/vị nhị 。 就長行中自有二段。上彌勒問有三階。初一偈逆請說。 tựu trường hàng trung tự hữu nhị đoạn 。thượng Di lặc vấn hữu tam giai 。sơ nhất kệ nghịch thỉnh thuyết 。 第二十三行正問。第三五行半結請也。 đệ nhị thập tam hành chánh vấn 。đệ tam ngũ hành bán kết/kiết thỉnh dã 。 今唯答第二階正問。就正問中本有二。 kim duy đáp đệ nhị giai chánh vấn 。tựu chánh vấn trung bản hữu nhị 。 第一兩行偈問踊出菩薩人身。第二十一行問其師為是誰。 đệ nhất lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng kệ vấn dũng xuất Bồ Tát nhân thân 。đệ nhị thập nhất hạnh/hành/hàng vấn kỳ sư vi/vì/vị thị thùy 。 今先答第二問。問中本有二。初問眷屬多少。 kim tiên đáp đệ nhị vấn 。vấn trung bản hữu nhị 。sơ vấn quyến thuộc đa thiểu 。 第二正問師。 đệ nhị chánh vấn sư 。 今不答第一唯答第二師為是誰。佛今答言。只我是其師也。 kim bất đáp đệ nhất duy đáp đệ nhị sư vi/vì/vị thị thùy 。Phật kim đáp ngôn 。chỉ ngã thị kỳ sư dã 。 此諸菩薩皆於是娑婆世界之下以下追答第一問。 thử chư Bồ-tát giai ư thị Ta Bà thế giới chi hạ dĩ hạ truy đáp đệ nhất vấn 。 問其人身上本有二意四文。今不答下二階。 vấn kỳ nhân thân thượng bản hữu nhị ý tứ văn 。kim bất đáp hạ nhị giai 。 娑婆世界之下答第一問。 Ta Bà thế giới chi hạ đáp đệ nhất vấn 。 上問言是從何所來也。阿逸多此下即答上第二問。 thượng vấn ngôn thị tùng hà sở lai dã 。A-dật-đa thử hạ tức đáp thượng đệ nhị vấn 。 上問言此諸菩薩以何因緣集在一處同時踊出。 thượng vấn ngôn thử chư Bồ-tát dĩ hà nhân duyên tập tại nhất xứ/xử đồng thời dũng xuất 。  而說偈言此下是第二偈頌。  nhi thuyết kệ ngôn thử hạ thị đệ nhị kệ tụng 。 但上長行中本有二段。今此八行半頌上二段而文成三段。 đãn thượng trường hàng trung bản hữu nhị đoạn 。kim thử bát hạnh/hành/hàng bán tụng thượng nhị đoạn nhi văn thành tam đoạn 。 一行三句頌第一我是其師。 nhất hạnh/hành/hàng tam cú tụng đệ nhất ngã thị kỳ sư 。 次二行三句頌第二答人身。 thứ nhị hạnh/hành/hàng tam cú tụng đệ nhị đáp nhân thân 。 次志念力堅固下四行通頌前兩段也。就第二二行三句中有四。 thứ chí niệm lực kiên cố hạ tứ hạnh/hành/hàng thông tụng tiền lượng (lưỡng) đoạn dã 。tựu đệ nhị nhị hạnh/hành/hàng tam cú trung hữu tứ 。 與彌勒相應也。 dữ Di lặc tướng ứng dã 。 依止是世界一句答第一是從何所來也。 y chỉ thị thế giới nhất cú đáp đệ nhất thị tùng hà sở lai dã 。 常行頭陀事下一行答第二以何因緣集也。如是諸子等下一行答第三讚歎諸菩薩。 thường hạnh/hành/hàng Đầu-đà sự hạ nhất hạnh/hành/hàng đáp đệ nhị dĩ hà nhân duyên tập dã 。như thị chư tử đẳng hạ nhất hạnh/hành/hàng đáp đệ tam tán thán chư Bồ-tát 。 在娑婆世界下半行頌答第四為從何所來句 tại Ta Bà thế giới hạ bán hạnh/hành/hàng tụng đáp đệ tứ vi/vì/vị tùng hà sở lai cú 也。 dã 。  爾時彌勒等心生疑惑怪未曾有下是第三明大眾懷疑致請。就此段中有二者。  nhĩ thời Di lặc đẳng tâm sanh nghi hoặc quái vị tằng hữu hạ thị đệ tam minh Đại chúng hoài nghi trí thỉnh 。tựu thử đoạn trung hữu nhị giả 。 第一經家敘大眾有疑。 đệ nhất Kinh gia tự Đại chúng hữu nghi 。 即白佛言此下是第二正請自有二即是長行與偈為二。 tức bạch Phật ngôn thử hạ thị đệ nhị chánh thỉnh tự hữu nhị tức thị trường hàng dữ kệ vi/vì/vị nhị 。 就長行之中自有二。第一明疑第二正請。 tựu trường hàng chi trung tự hữu nhị 。đệ nhất minh nghi đệ nhị chánh thỉnh 。 又就此兩段中各開為二。明疑中有二者。 hựu tựu thử lượng (lưỡng) đoạn trung các khai vi/vì/vị nhị 。minh nghi trung hữu nhị giả 。 第一即白佛言世尊如來為太子時下先法說明疑。 đệ nhất tức bạch Phật ngôn Thế Tôn Như Lai vi/vì/vị Thái-Tử thời hạ tiên Pháp thuyết minh nghi 。 第二作父少子老譬譬說明疑也。 đệ nhị tác phụ thiểu tử lão thí thí thuyết minh nghi dã 。 我等雖復信佛隨宜所說此下是第二正請。亦有二者。 ngã đẳng tuy phục tín Phật tùy nghi sở thuyết thử hạ thị đệ nhị chánh thỉnh 。diệc hữu nhị giả 。 第一彌勒自述已解。 đệ nhất Di lặc tự thuật dĩ giải 。 第二然諸新發意此下正明為未解者請。 đệ nhị nhiên chư tân phát tâm thử hạ chánh minh vi/vì/vị vị giải giả thỉnh 。  而說偈言此下十四行偈頌上正懷疑請來。上本有二。  nhi thuyết kệ ngôn thử hạ thập tứ hạnh/hành/hàng kệ tụng thượng chánh hoài nghi thỉnh lai 。thượng bản hữu nhị 。 一者明疑二者正請。今就此十四行偈亦分為二。 nhất giả minh nghi nhị giả chánh thỉnh 。kim tựu thử thập tứ hạnh/hành/hàng kệ diệc phần vi/vì/vị nhị 。 初有十一行偈頌上疑。 sơ hữu thập nhất hạnh/hành/hàng kệ tụng thượng nghi 。 第二我等從佛聞此下三行頌上正請。但上疑中有二。一者法說明疑。 đệ nhị ngã đẳng tùng Phật văn thử hạ tam hành tụng thượng chánh thỉnh 。đãn thượng nghi trung hữu nhị 。nhất giả Pháp thuyết minh nghi 。 二者譬說明疑。今十一行偈中亦分為二。 nhị giả thí thuyết minh nghi 。kim thập nhất hạnh/hành/hàng kệ trung diệc phần vi/vì/vị nhị 。 初有五行頌法說。後餘有六行頌譬說。 sơ hữu ngũ hành tụng pháp thuyết 。hậu dư hữu lục hạnh/hành/hàng tụng thí thuyết 。 我等從佛聞此下三行是偈中第二即頌上長行 ngã đẳng tùng Phật văn thử hạ tam hành thị kệ trung đệ nhị tức tụng thượng trường hàng 中第二正請。但上正請中本有二。 trung đệ nhị chánh thỉnh 。đãn thượng chánh thỉnh trung bản hữu nhị 。 一者明彌勒自述已解。第二正為未解者請。 nhất giả minh Di lặc tự thuật dĩ giải 。đệ nhị chánh vi/vì/vị vị giải giả thỉnh 。 今此三行亦分為二。 kim thử tam hành diệc phần vi/vì/vị nhị 。 初有半行偈頌第一明彌勒述已解。 sơ hữu bán hạnh/hành/hàng kệ tụng đệ nhất minh Di lặc thuật dĩ giải 。 第二餘有兩行半頌上第二正為未解者請。 đệ nhị dư hữu lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng bán tụng thượng đệ nhị chánh vi/vì/vị vị giải giả thỉnh 。    如來壽量品第十五    Như Lai thọ lượng phẩm đệ thập ngũ 此品明如來壽命以塵沙為量故言壽量品 thử phẩm minh Như Lai thọ mạng dĩ trần sa vi/vì/vị lượng cố ngôn thọ lượng phẩm 也。 dã 。 自此下竟入分別功德品半品以來是第四段。廣說壽命長遠斷疑生信。 tự thử hạ cánh nhập phân biệt công đức phẩm bán phẩm dĩ lai thị đệ tứ đoạn 。quảng thuyết thọ mạng trường/trưởng viễn đoạn nghi sanh tín 。 就此第四段中亦有三段者。 tựu thử đệ tứ đoạn trung diệc hữu tam đoạn giả 。 第一即此一品正廣明壽命長遠。 đệ nhất tức thử nhất phẩm chánh quảng minh thọ mạng trường/trưởng viễn 。 第二分別功德品初一段長行總為時眾授記。 đệ nhị phân biệt công đức phẩm sơ nhất đoạn trường hàng tổng vi/vì/vị thời chúng thọ kí 。 第三彌勒說偈頌佛長行示同領解。又就此三段之中增一明義。 đệ tam Di lặc thuyết kệ tụng Phật trường hàng thị đồng lĩnh giải 。hựu tựu thử tam đoạn chi trung tăng nhất minh nghĩa 。 第一段中有二。第二段中有三。第三段中有四。 đệ nhất đoạn trung hữu nhị 。đệ nhị đoạn trung hữu tam 。đệ tam đoạn trung hữu tứ 。 今且就第一正廣說中有二者。 kim thả tựu đệ nhất chánh quảng thuyết trung hữu nhị giả 。 第一明緣起第二是正廣說。 đệ nhất minh duyên khởi đệ nhị thị chánh quảng thuyết 。 今就緣起中自有三階一者汝等當信如來誠諦之語下明如來先作三過誡 kim tựu duyên khởi trung tự hữu tam giai nhất giả nhữ đẳng đương tín Như Lai thành đế chi ngữ hạ minh Như Lai tiên tác tam quá giới 勅。 sắc 。 第二爾時菩薩大眾下明彌勒等四過奉受如來之命唯願說之。 đệ nhị nhĩ thời Bồ Tát Đại chúng hạ minh Di lặc đẳng tứ quá/qua phụng thọ Như Lai chi mạng duy nguyện thuyết chi 。 第三爾時世尊下明如來又重誡勅也。 đệ tam nhĩ thời Thế Tôn hạ minh Như Lai hựu trọng giới sắc dã 。  一切世間此下竟品是第二正廣說壽命長遠。就中自有二。  nhất thiết thế gian thử hạ cánh phẩm thị đệ nhị chánh quảng thuyết thọ mạng trường/trưởng viễn 。tựu trung tự hữu nhị 。 即是長行與偈為二段。今且就長行之中自有二。 tức thị trường hàng dữ kệ vi/vì/vị nhị đoạn 。kim thả tựu trường hàng chi trung tự hữu nhị 。 第一是法說明長遠相益物。 đệ nhất thị pháp thuyết minh trường/trưởng viễn tướng ích vật 。 第二譬如良醫以下訖長行是譬說。 đệ nhị thí như lương y dĩ hạ cật trường hàng thị thí thuyết 。 今且就法說之中應有四段。但文略唯有三段。今玄出第三段。 kim thả tựu pháp thuyết chi trung ưng hữu tứ đoạn 。đãn văn lược duy hữu tam đoạn 。kim huyền xuất đệ tam đoạn 。 故為四段。何以知此。 cố vi/vì/vị tứ đoạn 。hà dĩ tri thử 。 下譬中及偈中盡有是故得知。長行中應有第三段也。 hạ thí trung cập kệ trung tận hữu thị cố đắc tri 。trường hàng trung ưng hữu đệ tam đoạn dã 。 四段名字者第一明釋迦如來過去世中神通益物。 tứ đoạn danh tự giả đệ nhất minh Thích-Ca Như Lai quá khứ thế trung thần thông ích vật 。 此即是上述勸序中言諸佛自在神通之力。 thử tức thị thượng thuật khuyến tự trung ngôn chư Phật tự tại thần thông chi lực 。 第二從諸善男子如來見諸眾生樂於小法以下明如來 đệ nhị tùng chư Thiện nam tử Như Lai kiến chư chúng sanh lạc/nhạc ư tiểu pháp dĩ hạ minh Như Lai 現在中神通益物。 hiện tại trung thần thông ích vật 。 此則是上諸佛師子奮迅之力。第三應明如來未來世中神通益物。 thử tức thị thượng chư Phật sư tử phấn tấn chi lực 。đệ tam ưng minh Như Lai vị lai thế trung thần thông ích vật 。 此則是上諸佛威猛大勢之力。 thử tức thị thượng chư Phật uy mãnh đại thế chi lực 。 此是法說中所無者今者玄出應下譬中及偈中有。 thử thị pháp thuyết trung sở vô giả kim giả huyền xuất ưng hạ thí trung cập kệ trung hữu 。 第四又善男子諸佛如來法皆如是下通三世隱 đệ tứ hựu Thiện nam tử chư Phật Như Lai Pháp giai như thị hạ thông tam thế ẩn 顯。明益物不虛妄止物誹謗之心。 hiển 。minh ích vật bất hư vọng chỉ vật phỉ báng chi tâm 。 就此四段中各有三文。 tựu thử tứ đoạn trung các hữu tam văn 。 今且就明過去世神通益物中有三者。 kim thả tựu minh quá khứ thế thần thông ích vật trung hữu tam giả 。 第一明應身成佛壽長久但惑者謂言近。即是開近義也。 đệ nhất minh ứng thân thành Phật thọ trường/trưởng cửu đãn hoặc giả vị ngôn cận 。tức thị khai cận nghĩa dã 。 第二我實成佛以來無量無邊下明應家之本身壽命長遠之 đệ nhị ngã thật thành Phật dĩ lai vô lượng vô biên hạ minh ưng gia chi bản thân thọ mạng trường/trưởng viễn chi 相。即是顯遠義。 tướng 。tức thị hiển viễn nghĩa 。 第三自從是來下正明過去世中神通益物。就此三段中增一明義。 đệ tam tự tùng thị lai hạ chánh minh quá khứ thế trung thần thông ích vật 。tựu thử tam đoạn trung tăng nhất minh nghĩa 。 第一有一。第二有二。第三有三也。 đệ nhất hữu nhất 。đệ nhị hữu nhị 。đệ tam hữu tam dã 。 今者言一切世間皆謂今釋迦出釋氏宮此下是第一明成 kim giả ngôn nhất thiết thế gian giai vị kim Thích Ca xuất thích thị cung thử hạ thị đệ nhất minh thành 佛實久但惑者謂近。此第一段唯一不開也。 Phật thật cửu đãn hoặc giả vị cận 。thử đệ nhất đoạn duy nhất bất khai dã 。 然善男子此下是第二明應家之本已自 nhiên Thiện nam tử thử hạ thị đệ nhị minh ưng gia chi bổn dĩ tự 成佛以來久遠之相。就此第二自有二。 thành Phật dĩ lai cửu viễn chi tướng 。tựu thử đệ nhị tự hữu nhị 。 第一先法說明壽命長遠。 đệ nhất tiên Pháp thuyết minh thọ mạng trường/trưởng viễn 。 第二譬如五百千萬億那由他以下明為壽命長遠作譬。 đệ nhị thí như ngũ bách thiên vạn ức na-do-tha dĩ hạ minh vi/vì/vị thọ mạng trường/trưởng viễn tác thí 。 就此譬中有三。一者先開長遠之譬問彌勒。 tựu thử thí trung hữu tam 。nhất giả tiên khai trường/trưởng viễn chi thí vấn Di lặc 。 第二彌勒即答佛是長遠。第三佛結合長遠之譬也。 đệ nhị Di lặc tức đáp Phật thị trường/trưởng viễn 。đệ tam Phật kết/kiết hợp trường/trưởng viễn chi thí dã 。 自從是來我常在此此下是第三正明過去世中 tự tùng thị lai ngã thường tại thử thử hạ thị đệ tam chánh minh quá khứ thế trung 神通益物。就此第三段自有三重。 thần thông ích vật 。tựu thử đệ tam đoạn tự hữu tam trọng 。 第一明過去益物之處。 đệ nhất minh quá khứ ích vật chi xứ/xử 。 第二於是中間以下明過去益物之名不同。 đệ nhị ư thị trung gian dĩ hạ minh quá khứ ích vật chi danh bất đồng 。 第三若有眾生來至我所以下正明益物。又就此三重各有三階。 đệ tam nhược hữu chúng sanh lai chí ngã sở dĩ hạ chánh minh ích vật 。hựu tựu thử tam trọng các hữu tam giai 。 第一明益之處中有二者。 đệ nhất minh ích chi xứ trung hữu nhị giả 。 第一言自從是來我常在此娑婆世界此別的出益物之處。 đệ nhất ngôn tự tùng thị lai ngã thường tại thử Ta Bà thế giới thử biệt đích xuất ích vật chi xứ/xử 。 第二言亦於餘處百千萬億下訖導利眾生此下總出 đệ nhị ngôn diệc ư dư xứ bách thiên vạn ức hạ cật đạo lợi chúng sanh thử hạ tổng xuất 餘處益物。 dư xứ ích vật 。 第二過去益物之名不同中有二階。一者言於是中間我說然燈佛等。 đệ nhị quá khứ ích vật chi danh bất đồng trung hữu nhị giai 。nhất giả ngôn ư thị trung gian ngã thuyết Nhiên Đăng Phật đẳng 。 又復言其入於涅槃正出過去益物之名不同。 hựu phục ngôn kỳ nhập ư Niết-Bàn chánh xuất quá khứ ích vật chi danh bất đồng 。 則言然燈定光只是釋迦。 tức ngôn Nhiên Đăng định quang chỉ thị Thích Ca 。 第二言如是皆以方便分別此則釋所以名字不同意。 đệ nhị ngôn như thị giai dĩ phương tiện phân biệt thử tức thích sở dĩ danh tự bất đồng ý 。 正以方便利益眾生。是故有名字不同耳。 chánh dĩ phương tiện lợi ích chúng sanh 。thị cố hữu danh tự bất đồng nhĩ 。 從諸善男子若有眾生來至我所以下第三正明益物。 tùng chư Thiện nam tử nhược hữu chúng sanh lai chí ngã sở dĩ hạ đệ tam chánh minh ích vật 。 就中有二者。四意合為兩雙即作二。 tựu trung hữu nhị giả 。tứ ý hợp vi/vì/vị lượng (lưỡng) song tức tác nhị 。 初明感應相關。後正明形教益物也。 sơ minh cảm ứng tướng quan 。hậu chánh minh hình giáo ích vật dã 。 今初雙中若有眾生來至我所此明即是感應之機。 kim sơ song trung nhược hữu chúng sanh lai chí ngã sở thử minh tức thị cảm ứng chi ky 。 我以佛眼觀其信等諸根利鈍者此明即是照機 ngã dĩ Phật nhãn quán kỳ tín đẳng chư căn lợi độn giả thử minh tức thị chiếu ky 之智也。 chi trí dã 。 第二雙者初隨所應度處處自說名字不同下先明形益物。此明現生益物。 đệ nhị song giả sơ tùy sở ưng độ xứ xứ tự thuyết danh tự bất đồng hạ tiên minh hình ích vật 。thử minh hiện sanh ích vật 。 亦復現言當入涅槃。此明現滅利益也。 diệc phục hiện ngôn đương nhập Niết Bàn 。thử minh hiện diệt lợi ích dã 。 從又以種種方便說下明教益物。初正明說法不同。 tùng hựu dĩ chủng chủng phương tiện thuyết hạ minh giáo ích vật 。sơ chánh minh thuyết Pháp bất đồng 。 次能令眾生發歡喜心者明得益也。 thứ năng lệnh chúng sanh phát hoan hỉ tâm giả minh đắc ích dã 。  諸善男子如來見諸眾生樂於小法以下是第二段  chư Thiện nam tử Như Lai kiến chư chúng sanh lạc/nhạc ư tiểu pháp dĩ hạ thị đệ nhị đoạn 明如來現在世神通益物。就此中亦有三階。 minh Như Lai hiện tại thế thần thông ích vật 。tựu thử trung diệc hữu tam giai 。 第一減四行。先明王宮不生而現生。 đệ nhất giảm tứ hạnh/hành/hàng 。tiên minh vương cung bất sanh nhi hiện sanh 。 仍道第二如是我成佛來甚大久遠以下明雙樹不 nhưng đạo đệ nhị như thị ngã thành Phật lai thậm đại cửu viễn dĩ hạ minh song thụ bất 滅而現滅。 diệt nhi hiện diệt 。 中間第三諸善男子如來所演經典以下明現生之後應滅之前神通益物。 trung gian đệ tam chư Thiện nam tử Như Lai sở diễn Kinh điển dĩ hạ minh hiện sanh chi hậu ưng diệt chi tiền thần thông ích vật 。 又就此三階之中各有四重。 hựu tựu thử tam giai chi trung các hữu tứ trọng 。 第一明不生現生中有四者。第一明見眾生有感生之機。 đệ nhất minh bất sanh hiện sanh trung hữu tứ giả 。đệ nhất minh kiến chúng sanh hữu cảm sanh chi ky 。 第二明如來現生。第三明而實不生。 đệ nhị minh Như Lai hiện sanh 。đệ tam minh nhi thật bất sanh 。 第四釋所以不生而現生意也。 đệ tứ thích sở dĩ bất sanh nhi hiện sanh ý dã 。  今者諸善男子如來見諸眾生樂於小法德薄垢重。  kim giả chư Thiện nam tử Như Lai kiến chư chúng sanh lạc/nhạc ư tiểu pháp đức bạc cấu trọng 。 此是第一明見眾生有感生之機。 thử thị đệ nhất minh kiến chúng sanh hữu cảm sanh chi ky 。 只由機樂小法德薄垢重。眾生感佛出世。 chỉ do ky lạc/nhạc tiểu pháp đức bạc cấu trọng 。chúng sanh cảm Phật xuất thế 。 從為是人說我小出家得三菩提此第二明如來現生。 tùng vi/vì/vị thị nhân thuyết ngã tiểu xuất gia đắc tam-Bồ-đề thử đệ nhị minh Như Lai hiện sanh 。 從然我實成佛以來久遠若斯此是第三明而實不生義。 tùng nhiên ngã thật thành Phật dĩ lai cửu viễn nhược/nhã tư thử thị đệ tam minh nhi thật bất sanh nghĩa 。 從但以方便教化眾生令入佛道下此是第 tùng đãn dĩ phương tiện giáo hóa chúng sanh lệnh nhập Phật đạo hạ thử thị đệ 四。 tứ 。 釋所以不生而現生者只為教化眾生故也。 thích sở dĩ bất sanh nhi hiện sanh giả chỉ vi/vì/vị giáo hóa chúng sanh cố dã 。  諸善男子如來所演經典此下是第二明釋迦如來現生之後應滅之前中間神通益  chư Thiện nam tử Như Lai sở diễn Kinh điển thử hạ thị đệ nhị minh Thích-Ca Như Lai hiện sanh chi hậu ưng diệt chi tiền trung gian thần thông ích 物。就此中亦有四者。初一行半明教益物。 vật 。tựu thử trung diệc hữu tứ giả 。sơ nhất hạnh/hành/hàng bán minh giáo ích vật 。 第二或示己身以下明形益物。 đệ nhị hoặc thị kỷ thân dĩ hạ minh hình ích vật 。 第三諸所言說下一句結教益物不虛。 đệ tam chư sở ngôn thuyết hạ nhất cú kết/kiết giáo ích vật bất hư 。 第四所以者何下通釋形教兩益物。 đệ tứ sở dĩ giả hà hạ thông thích hình giáo lượng (lưỡng) ích vật 。 又就此四階之中第一第二第四各自有兩階。第三不開也。 hựu tựu thử tứ giai chi trung đệ nhất đệ nhị đệ tứ các tự hữu lượng (lưỡng) giai 。đệ tam bất khai dã 。 第一教益有兩階者。 đệ nhất giáo ích hữu lượng (lưỡng) giai giả 。 第一言如來所演經典皆為度脫眾生此總門明教益物。 đệ nhất ngôn Như Lai sở diễn Kinh điển giai vi/vì/vị độ thoát chúng sanh thử tổng môn minh giáo ích vật 。 吐言陳教皆是利益於物。 thổ ngôn trần giáo giai thị lợi ích ư vật 。 第二言或說己身此下二句據別門明教益物。或說己身者說己身為他身。 đệ nhị ngôn hoặc thuyết kỷ thân thử hạ nhị cú cứ biệt môn minh giáo ích vật 。hoặc thuyết kỷ thân giả thuyết kỷ thân vi/vì/vị tha thân 。 或說他身者即說他身為己身。 hoặc thuyết tha thân giả tức thuyết tha thân vi/vì/vị kỷ thân 。 何者今言或說己身即說己為他。 hà giả kim ngôn hoặc thuyết kỷ thân tức thuyết kỷ vi/vì/vị tha 。 故知我此丈六之體是燃燈如來家之分身。故此身非是我有。 cố tri ngã thử trượng lục chi thể thị Nhiên Đăng Như Lai gia chi phần thân 。cố thử thân phi thị ngã hữu 。 或說他身者即說他身為己身。 hoặc thuyết tha thân giả tức thuyết tha thân vi/vì/vị kỷ thân 。 故知寶塔品所明十方分身諸佛皆是我有也。 cố tri bảo tháp phẩm sở minh thập phương phần thân chư Phật giai thị ngã hữu dã 。 第二形益中有兩階者第一或示己身等兩句明事家之身即是 đệ nhị hình ích trung hữu lượng (lưỡng) giai giả đệ nhất hoặc thị kỷ thân đẳng lượng (lưỡng) cú minh sự gia chi thân tức thị 正報。 chánh báo 。 第二或示己事等兩句明身家之事即是依報也。 đệ nhị hoặc thị kỷ sự đẳng lượng (lưỡng) cú minh thân gia chi sự tức thị y báo dã 。 今者第一或示己身者或示自己身為他身。 kim giả đệ nhất hoặc thị kỷ thân giả hoặc thị tự kỷ thân vi/vì/vị tha thân 。 故如此國土人物八部大眾然皆釋迦所化眾生。法主應是釋迦。 cố như thử quốc độ nhân vật bát bộ Đại chúng nhiên giai Thích Ca sở hóa chúng sanh 。pháp chủ ưng thị Thích Ca 。 而法座上者遂是無量壽佛此即示己身為他身。 nhi Pháp tọa thượng giả toại thị Vô Lượng Thọ Phật thử tức thị kỷ thân vi/vì/vị tha thân 。 或示他身者即是示他身為己。 hoặc thị tha thân giả tức thị thị tha thân vi/vì/vị kỷ 。 故如西方國土人物四眾皆是無量壽佛所化之眾。 cố như Tây phương quốc độ nhân vật Tứ Chúng giai thị Vô Lượng Thọ Phật sở hóa chi chúng 。 但法座上應是無量壽佛。 đãn Pháp tọa thượng ưng thị Vô Lượng Thọ Phật 。 而法座上者遂是釋迦形容。此則是示他身為己身。 nhi Pháp tọa thượng giả toại thị Thích Ca hình dung 。thử tức thị thị tha thân vi/vì/vị kỷ thân 。 皆明變他為己變己為他也。 giai minh biến tha vi/vì/vị kỷ biến kỷ vi/vì/vị tha dã 。 或示己事此下兩句是形益中第二明身家之事。 hoặc thị kỷ sự thử hạ lượng (lưỡng) cú thị hình ích trung đệ nhị minh thân gia chi sự 。 或示己事者此則示己事為他事形。 hoặc thị kỷ sự giả thử tức thị kỷ sự vi/vì/vị tha sự hình 。 故如西方無量壽佛自應有西方天龍八部聽法。 cố như Tây phương Vô Lượng Thọ Phật tự ưng hữu Tây phương thiên long bát bộ thính pháp 。 而彼佛眷屬皆是釋迦眷屬弟子。或示他事者釋迦自應有眷屬。 nhi bỉ Phật quyến thuộc giai thị Thích Ca quyến thuộc đệ-tử 。hoặc thị tha sự giả Thích Ca tự ưng hữu quyến thuộc 。 而眷屬皆是無量壽佛眷屬。 nhi quyến thuộc giai thị Vô Lượng Thọ Phật quyến thuộc 。 此則是示他事為己事也。 thử tức thị thị tha sự vi/vì/vị kỷ sự dã 。 諸所言說皆實不虛此是第三別結明教益不虛。唯此第三不開。 chư sở ngôn thuyết giai thật bất hư thử thị đệ tam biệt kết/kiết minh giáo ích bất hư 。duy thử đệ tam bất khai 。  所以者何自此下是第四通釋形教兩益。  sở dĩ giả hà tự thử hạ thị đệ tứ thông thích hình giáo lượng (lưỡng) ích 。 就此釋中自有二。一者先釋形益。 tựu thử thích trung tự hữu nhị 。nhất giả tiên thích hình ích 。 二者不如三界見於三界下釋教益。就釋形益中自有三階。 nhị giả bất như tam giới kiến ư tam giới hạ thích giáo ích 。tựu thích hình ích trung tự hữu tam giai 。 一者明如來見眾生有感形機。 nhất giả minh Như Lai kiến chúng sanh hữu cảm hình ky 。 二者明所以見機之意。第三正釋形益不虛也。 nhị giả minh sở dĩ kiến ky chi ý 。đệ tam chánh thích hình ích bất hư dã 。 言如來如實知見三界之相此先明如來見三界眾生有 ngôn Như Lai như thật tri kiến tam giới chi tướng thử tiên minh Như Lai kiến tam giới chúng sanh hữu 感形之機相。 cảm hình chi ky tướng 。 從無有生死此下有二句是第二階明如來所以能見機之意。 tùng vô hữu sanh tử thử hạ hữu nhị cú thị đệ nhị giai minh Như Lai sở dĩ năng kiến ky chi ý 。 以無人法過患故分為二。 dĩ vô nhân pháp quá hoạn cố phần vi/vì/vị nhị 。 前有一句明人家生滅法不可得。後有一句明生滅法家人亦不可得也。 tiền hữu nhất cú minh nhân gia sanh diệt Pháp bất khả đắc 。hậu hữu nhất cú minh sanh diệt pháp gia nhân diệc bất khả đắc dã 。 無有生死若退若出者是第一如來久已斷於 vô hữu sanh tử nhược/nhã thoái nhược/nhã xuất giả thị đệ nhất Như Lai cửu dĩ đoạn ư 生因。云何有生。若必有生可應有死。 sanh nhân 。vân hà hữu sanh 。nhược/nhã tất hữu sanh khả ưng hữu tử 。 生既無有云何有死。此就一世為論。 sanh ký vô hữu vân hà hữu tử 。thử tựu nhất thế vi/vì/vị luận 。 若退若出者死即是退生即是出。既無有死云何更生。 nhược/nhã thoái nhược/nhã xuất giả tử tức thị thoái sanh tức thị xuất 。ký vô hữu tử vân hà cánh sanh 。 此兩句就隔世為談也。 thử lượng (lưỡng) cú tựu cách thế vi/vì/vị đàm dã 。 前一無有句皆冠在四字上也。 tiền nhất vô hữu cú giai quan tại tứ tự thượng dã 。 亦無在世及滅度者此一句明生滅法家人亦不可得。者者只是行人也。 diệc vô tại thế cập diệt độ giả thử nhất cú minh sanh diệt pháp gia nhân diệc bất khả đắc 。giả giả chỉ thị hạnh/hành/hàng nhân dã 。 非實非虛非如非異此四句是第三階。 phi thật phi hư phi như phi dị thử tứ cú thị đệ tam giai 。 正釋形益不虛。非實者既應有生滅。云何是實。 chánh thích hình ích bất hư 。phi thật giả ký ưng hữu sanh diệt 。vân hà thị thật 。 非虛者為物生滅實有利益云何是虛。 phi hư giả vi/vì/vị vật sanh diệt thật hữu lợi ích vân hà thị hư 。 非如者如是實際既應有生滅云何是如。 phi như giả như thị thật tế ký ưng hữu sanh diệt vân hà thị như 。 非異者生滅得益云何是異也。 phi dị giả sanh diệt đắc ích vân hà thị dị dã 。  不如三界此下是第二釋教益不虛亦有三階。  bất như tam giới thử hạ thị đệ nhị thích giáo ích bất hư diệc hữu tam giai 。 第一有二句明如來能見應有感教之機。 đệ nhất hữu nhị cú minh Như Lai năng kiến ưng hữu cảm giáo chi ky 。 第二出眾生機相不同。第三明說教利益亦異也。 đệ nhị xuất chúng sanh ky tướng bất đồng 。đệ tam minh thuyết giáo lợi ích diệc dị dã 。 第一二句者初不如三界見於三界。 đệ nhất nhị cú giả sơ bất như tam giới kiến ư tam giới 。 此則將明如來見機無異以三界不見機人形如來。 thử tức tướng minh Như Lai kiến ky vô dị dĩ tam giới bất kiến ky nhân hình Như Lai 。 次言如斯之事如來明見無有錯謬此句正明如來能見 thứ ngôn như tư chi sự Như Lai minh kiến vô hữu thác/thố mậu thử cú chánh minh Như Lai năng kiến 機。 ky 。 以諸眾生有種種性以下第二出眾生機有性有欲有行有憶想。皆是感教機不同。 dĩ chư chúng sanh hữu chủng chủng tánh dĩ hạ đệ nhị xuất chúng sanh ky hữu tánh hữu dục hữu hạnh/hành/hàng hữu ức tưởng 。giai thị cảm giáo ky bất đồng 。 從欲令生諸善根以若干因緣譬喻言辭種種說 tùng dục lệnh sanh chư thiện căn dĩ nhược can nhân duyên thí dụ ngôn từ chủng chủng thuyết 法以下。是第三正明說教利益亦異也。 Pháp dĩ hạ 。thị đệ tam chánh minh thuyết giáo lợi ích diệc dị dã 。 如是我成佛以來甚大久遠就現在世明如來神 như thị ngã thành Phật dĩ lai thậm đại cửu viễn tựu hiện tại thế minh Như Lai Thần 通益物本有三。 thông ích vật bản hữu tam 。 此下第三明不滅而現滅亦有四重。 thử hạ đệ tam minh bất diệt nhi hiện diệt diệc hữu tứ trọng 。 第一言如是我成佛以來竟常住不滅此明王宮生非實生。 đệ nhất ngôn như thị ngã thành Phật dĩ lai cánh thường trụ bất diệt thử minh vương cung sanh phi thật sanh 。 久以成佛以來云何是實生。 cửu dĩ thành Phật dĩ lai vân hà thị thật sanh 。 第二從諸善男子我本行菩薩道時所成就壽命今猶未盡此下明不滅。 đệ nhị tùng chư Thiện nam tử ngã bổn hạnh/hành/hàng Bồ Tát đạo thời sở thành tựu thọ mạng kim do vị tận thử hạ minh bất diệt 。 第三言然今非實滅度而便唱言下竟以是方便教化 đệ tam ngôn nhiên kim phi thật diệt độ nhi tiện xướng ngôn hạ cánh dĩ thị phương tiện giáo hóa 眾生正明現滅。 chúng sanh chánh minh hiện diệt 。 第四所以者何若佛久住於世以下此釋所以不滅而現滅之意。 đệ tứ sở dĩ giả hà nhược/nhã Phật cửu trụ ư thế dĩ hạ thử thích sở dĩ bất diệt nhi hiện diệt chi ý 。 只為利益眾生。就此釋中自有四階。 chỉ vi/vì/vị lợi ích chúng sanh 。tựu thử thích trung tự hữu tứ giai 。 一者正釋所以現滅之意。 nhất giả chánh thích sở dĩ hiện diệt chi ý 。 由眾生見如來久住於世不種善根。 do chúng sanh kiến Như Lai cửu trụ ư thế bất chủng thiện căn 。 貪著五塵六欲不能生難遭之想恭敬之心。為此義故所以現滅。 tham trước ngũ trần lục dục bất năng sanh nạn/nan tao chi tưởng cung kính chi tâm 。vi/vì/vị thử nghĩa cố sở dĩ hiện diệt 。 第二階從是故如來以方便說下訖如來難可得見歎佛世難值 đệ nhị giai tùng thị cố Như Lai dĩ phương tiện thuyết hạ cật Như Lai nạn/nan khả đắc kiến thán Phật thế nạn/nan trị 之意。 chi ý 。 第三斯眾生等聞如是語此下是明現滅得利益之相。 đệ tam tư chúng sanh đẳng Văn như thị ngữ thử hạ thị minh hiện diệt đắc lợi ích chi tướng 。 第四從是故如來雖不實滅下總結現滅之意也。就此四中第一有二重。 đệ tứ tùng thị cố Như Lai tuy bất thật diệt hạ tổng kết hiện diệt chi ý dã 。tựu thử tứ trung đệ nhất hữu nhị trọng 。 第二有三重。第三第四階不開也。 đệ nhị hữu tam trọng 。đệ tam đệ tứ giai bất khai dã 。 第一有二重者初所以者何下二行明若佛久住。 đệ nhất hữu nhị trọng giả sơ sở dĩ giả hà hạ nhị hạnh/hành/hàng minh nhược/nhã Phật cửu trụ 。 明不生善生惡。 minh bất sanh thiện sanh ác 。 第二若見如來常住不滅下明生慢不生敬也。就第二歎佛世難值中三者。 đệ nhị nhược/nhã kiến Như Lai thường trụ bất diệt hạ minh sanh mạn bất sanh kính dã 。tựu đệ nhị thán Phật thế nạn/nan trị trung tam giả 。 初是故如來以方便說下一行正明佛世難值。 sơ thị cố Như Lai dĩ phương tiện thuyết hạ nhất hạnh/hành/hàng chánh minh Phật thế nạn/nan trị 。 第二所以者何下一行半舉惡人不值佛來釋 đệ nhị sở dĩ giả hà hạ nhất hạnh/hành/hàng bán cử ác nhân bất trị Phật lai thích 難值義。第三以此事故下結難值也。 nạn/nan trị nghĩa 。đệ tam dĩ thử sự cố hạ kết/kiết nạn/nan trị dã 。 下二階不開可解也。 hạ nhị giai bất khai khả giải dã 。 明眾生見如來久住於世不種善根。此下應有未來神通益物。 minh chúng sanh kiến Như Lai cửu trụ ư thế bất chủng thiện căn 。thử hạ ưng hữu vị lai thần thông ích vật 。 文句略無今且玄推。作第三未來一段為下譬作本。 văn cú lược vô kim thả huyền thôi 。tác đệ tam vị lai nhất đoạn vi/vì/vị hạ thí tác bổn 。 又善男子諸佛如來法皆如是下法說中 hựu Thiện nam tử chư Phật Như Lai Pháp giai như thị hạ pháp thuyết trung 本有四。 bản hữu tứ 。 此下是第四明如來通三世隱顯益物不虛妄。亦有三段者。 thử hạ thị đệ tứ minh Như Lai thông tam thế ẩn hiển ích vật bất hư vọng 。diệc hữu tam đoạn giả 。 第一諸佛如來法皆如是者先會諸佛道同。 đệ nhất chư Phật Như Lai Pháp giai như thị giả tiên hội chư Phật đạo đồng 。 第二為度眾生此一句明諸佛施教意。 đệ nhị vi/vì/vị độ chúng sanh thử nhất cú minh chư Phật thí giáo ý 。 正明諸佛三世言教皆為度脫眾生故。 chánh minh chư Phật tam thế ngôn giáo giai vi/vì/vị độ thoát chúng sanh cố 。 第三言皆實不虛此一句正明不虛也。 譬如良醫此下是第二譬說也。 đệ tam ngôn giai thật bất hư thử nhất cú chánh minh bất hư dã 。 thí như lương y thử hạ thị đệ nhị thí thuyết dã 。 就中自有二。第一開譬第二合譬也。 tựu trung tự hữu nhị 。đệ nhất khai thí đệ nhị hợp thí dã 。 今先明開譬之中有四即為上法說四段作譬。 kim tiên minh khai thí chi trung hữu tứ tức vi/vì/vị thượng pháp thuyết tứ đoạn tác thí 。 但文句闕略而已。 đãn văn cú khuyết lược nhi dĩ 。 第一二行半為過去神通益物作譬。 đệ nhất nhị hạnh/hành/hàng bán vi/vì/vị quá khứ thần thông ích vật tác thí 。 第二諸子於後以下二十一行為第二現在神通益物作譬。 đệ nhị chư tử ư hậu dĩ hạ nhị thập nhất hạnh/hành/hàng vi/vì/vị đệ nhị hiện tại thần thông ích vật tác thí 。 第三其父聞子以下一行為第三未來神通益物作譬。 đệ tam kỳ phụ văn tử dĩ hạ nhất hạnh/hành/hàng vi/vì/vị đệ tam vị lai thần thông ích vật tác thí 。 第四善男子於意云何下一行半為第四通三世益物不 đệ tứ Thiện nam tử ư ý vân hà hạ nhất hạnh/hành/hàng bán vi/vì/vị đệ tứ thông tam thế ích vật bất 虛妄作譬也。 hư vọng tác thí dã 。  就上過去神通益物中本有三。今不為前二階作譬。唯為第三階作譬。  tựu thượng quá khứ thần thông ích vật trung bản hữu tam 。kim bất vi/vì/vị tiền nhị giai tác thí 。duy vi/vì/vị đệ tam giai tác thí 。 上第三階中自有三重。 thượng đệ tam giai trung tự hữu tam trọng 。 今亦不為前二重作譬。唯為第三重作譬也。 kim diệc bất vi/vì/vị tiền nhị trọng tác thí 。duy vi/vì/vị đệ tam trọng tác thí dã 。 何者第一明應成佛實久而惑者謂近。今者不為此作譬也。 hà giả đệ nhất minh ưng thành Phật thật cửu nhi hoặc giả vị cận 。kim giả bất vi/vì/vị thử tác thí dã 。 第二即明真實成佛來久相其中自有二。 đệ nhị tức minh chân thật thành Phật lai cửu tướng kỳ trung tự hữu nhị 。 一者法說二者譬說。明成佛來久自有三階。 nhất giả pháp thuyết nhị giả thí thuyết 。minh thành Phật lai cửu tự hữu tam giai 。 一者作譬問彌勒。二者彌勒。答三者如來結答。 nhất giả tác thí vấn Di lặc 。nhị giả Di lặc 。đáp tam giả Như Lai kết/kiết đáp 。 亦不為作譬故前兩階不為作譬。 diệc bất vi/vì/vị tác thí cố tiền lượng (lưỡng) giai bất vi/vì/vị tác thí 。 唯為第三階明過去世神通益物作譬。上自有三段。 duy vi/vì/vị đệ tam giai minh quá khứ thế thần thông ích vật tác thí 。thượng tự hữu tam đoạn 。 第一自從是來先明過去益物之處。 đệ nhất tự tùng thị lai tiên minh quá khứ ích vật chi xứ/xử 。 其中自有二階。一別二總。今者亦不為此作譬也。 kỳ trung tự hữu nhị giai 。nhất biệt nhị tổng 。kim giả diệc bất vi/vì/vị thử tác thí dã 。 第二出過去時益物之名不同。 đệ nhị xuất quá khứ thời ích vật chi danh bất đồng 。 其中自有二階者。正明益物之名。 kỳ trung tự hữu nhị giai giả 。chánh minh ích vật chi danh 。 二者釋所以名字不同利眾生故。此二階今者亦不為作譬。 nhị giả thích sở dĩ danh tự bất đồng lợi chúng sanh cố 。thử nhị giai kim giả diệc bất vi/vì/vị tác thí 。 故前重皆兩不為作譬也。 cố tiền trọng giai lượng (lưỡng) bất vi/vì/vị tác thí dã 。 第三從若有眾生來至我所下正明利益。 đệ tam tòng nhược hữu chúng sanh lai chí ngã sở hạ chánh minh lợi ích 。 今者有兩行許正為此作譬。又上文中本有四意合作二雙。 kim giả hữu lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng hứa chánh vi/vì/vị thử tác thí 。hựu thượng văn trung bản hữu tứ ý hợp tác nhị song 。 今者作四段作譬。 kim giả tác tứ đoạn tác thí 。 譬如良醫智慧聰達者為第二照機智作譬。 thí như lương y trí tuệ thông đạt giả vi/vì/vị đệ nhị chiếu ky trí tác thí 。 上云我以佛眼觀其信等諸根利鈍也。 thượng vân ngã dĩ Phật nhãn quán kỳ tín đẳng chư căn lợi độn dã 。 明練方藥善治眾病者超為第四教利益作譬。 minh luyện phương dược thiện trì chúng bệnh giả siêu vi/vì/vị đệ tứ giáo lợi ích tác thí 。 上云又以種種方便說微妙法令其發歡喜心。今言明練方藥者。 thượng vân hựu dĩ chủng chủng phương tiện thuyết vi diệu Pháp lệnh kỳ phát hoan hỉ tâm 。kim ngôn minh luyện phương dược giả 。 明如來妙達十二部經文。即是明練方義也。 minh Như Lai diệu đạt thập nhị bộ Kinh văn 。tức thị minh luyện phương nghĩa dã 。 又洞識十二部經下之理即練藥也。 hựu đỗng thức thập nhị bộ Kinh hạ chi lý tức luyện dược dã 。 其人多諸子息若十二十乃至百數者追為第一感機作譬。 kỳ nhân đa chư tử tức nhược/nhã thập nhị thập nãi chí bách số giả truy vi/vì/vị đệ nhất cảm ky tác thí 。 上言若有眾生來至我所也。 thượng ngôn nhược hữu chúng sanh lai chí ngã sở dã 。 以有事緣遠至餘國者為第三形利益作譬。 dĩ hữu sự duyên viễn chí dư quốc giả vi/vì/vị đệ tam hình lợi ích tác thí 。 上有二句先云隨其所應處處自說名字不同年紀大小。 thượng hữu nhị cú tiên vân tùy kỳ sở ưng xứ xứ tự thuyết danh tự bất đồng niên kỉ đại tiểu 。 此明現生利益。今不為此作譬也。 thử minh hiện sanh lợi ích 。kim bất vi/vì/vị thử tác thí dã 。 二言亦復現言當入涅槃此明現滅利益。 nhị ngôn diệc phục hiện ngôn đương nhập Niết Bàn thử minh hiện diệt lợi ích 。 今言以有事緣遠至餘國者正為此作譬也。 kim ngôn dĩ hữu sự duyên viễn chí dư quốc giả chánh vi/vì/vị thử tác thí dã 。  諸子於後飲他毒藥此下為上第二段現在神通益物作  chư tử ư hậu ẩm tha độc dược thử hạ vi/vì/vị thượng đệ nhị đoạn hiện tại thần thông ích vật tác 譬。上本有三段。初先明不生而現生。 thí 。thượng bản hữu tam đoạn 。sơ tiên minh bất sanh nhi hiện sanh 。 次中間明神通益物。此明不滅而現滅。 thứ trung gian minh thần thông ích vật 。thử minh bất diệt nhi hiện diệt 。 今為三階作譬。第一一行半為第一作譬。 kim vi/vì/vị tam giai tác thí 。đệ nhất nhất hạnh/hành/hàng bán vi/vì/vị đệ nhất tác thí 。 第二諸子飲毒以下為第二作譬。 đệ nhị chư tử ẩm độc dĩ hạ vi/vì/vị đệ nhị tác thí 。 第三餘失心者以下為第三作譬也。上不生現生中本有四義。 đệ tam dư thất tâm giả dĩ hạ vi/vì/vị đệ tam tác thí dã 。thượng bất sanh hiện sanh trung bản hữu tứ nghĩa 。 第一明見眾生有感生之機。第二明如來現生。 đệ nhất minh kiến chúng sanh hữu cảm sanh chi ky 。đệ nhị minh Như Lai hiện sanh 。 第三明而實不生。第四釋不生而現生意也。 đệ tam minh nhi thật bất sanh 。đệ tứ thích bất sanh nhi hiện sanh ý dã 。 今唯為前二階作譬。 kim duy vi/vì/vị tiền nhị giai tác thí 。 今言諸子於後飲他毒藥下為第一見感生機作譬。 kim ngôn chư tử ư hậu ẩm tha độc dược hạ vi/vì/vị đệ nhất kiến cảm sanh ky tác thí 。 上言如來見諸眾生樂於小法德薄垢重。 thượng ngôn Như Lai kiến chư chúng sanh lạc/nhạc ư tiểu pháp đức bạc cấu trọng 。 今言諸子於後飲他毒藥藥發悶亂宛轉於地者。 kim ngôn chư tử ư hậu ẩm tha độc dược dược phát muộn loạn uyển chuyển ư địa giả 。 明眾生昔日已逕受如來正化。 minh chúng sanh tích nhật dĩ kính thọ/thụ Như Lai chánh hóa 。 棄背之後遇惡知識受邪見教。各飲他毒藥廣起煩惱業如藥發也。 khí bối chi hậu ngộ ác tri thức thọ/thụ tà kiến giáo 。các ẩm tha độc dược quảng khởi phiền não nghiệp như dược phát dã 。 後輪轉三途如宛轉于地也。 hậu luân chuyển tam đồ như uyển chuyển vu địa dã 。 是時其父還來歸家即此為上第二階現生作譬。 Thị thời kỳ phụ hoàn lai quy gia tức thử vi/vì/vị thượng đệ nhị giai hiện sanh tác thí 。 上言為是人說言我少出家得三菩提也。 thượng ngôn vi/vì/vị thị nhân thuyết ngôn ngã thiểu xuất gia đắc tam-Bồ-đề dã 。 不為第三第四作譬也。 bất vi/vì/vị đệ tam đệ tứ tác thí dã 。  諸子飲毒或失本心此下為現在中第二明現生之後應滅之前中間神通益物  chư tử ẩm độc hoặc thất bản tâm thử hạ vi/vì/vị hiện tại trung đệ nhị minh hiện sanh chi hậu ưng diệt chi tiền trung gian thần thông ích vật 作譬。上本有四段一者明教益。 tác thí 。thượng bản hữu tứ đoạn nhất giả minh giáo ích 。 二者明形益。三者結明教益不虛。四者釋形教兩益。 nhị giả minh hình ích 。tam giả kết/kiết minh giáo ích bất hư 。tứ giả thích hình giáo lượng (lưỡng) ích 。 今唯為前三段作譬。 kim duy vi/vì/vị tiền tam đoạn tác thí 。 不為第四釋形教兩益作釋。今者不次第也。 bất vi/vì/vị đệ tứ thích hình giáo lượng (lưỡng) ích tác thích 。kim giả bất thứ đệ dã 。 初二行半為第二形益作譬。 sơ nhị hạnh/hành/hàng bán vi/vì/vị đệ nhị hình ích tác thí 。 從父見子等苦惱如是已下追為第一教利益作譬。 tùng phụ kiến tử đẳng khổ não như thị dĩ hạ truy vi/vì/vị đệ nhất giáo lợi ích tác thí 。 從其諸子中不失心者下為第三結教利益不虛作譬也。 tùng kỳ chư tử trung bất thất tâm giả hạ vi/vì/vị đệ tam kết giáo lợi ích bất hư tác thí dã 。 今先為第二形利益作譬。但上本有二階。 kim tiên vi/vì/vị đệ nhị hình lợi ích tác thí 。đãn thượng bản hữu nhị giai 。 第一明或示己身等兩句明事家之身。 đệ nhất minh hoặc thị kỷ thân đẳng lượng (lưỡng) cú minh sự gia chi thân 。 次或示己事等兩句明身家之事。此中自有三文。 thứ hoặc thị kỷ sự đẳng lượng (lưỡng) cú minh thân gia chi sự 。thử trung tự hữu tam văn 。 第一諸子飲毒或失本心下明意業歡喜。 đệ nhất chư tử ẩm độc hoặc thất bản tâm hạ minh ý nghiệp hoan hỉ 。 第二拜跪問訊下明身業致敬。 đệ nhị bái quỵ vấn tấn hạ minh thân nghiệp trí kính 。 第三我等愚癡下明口業請也今通為上二階作譬也。 đệ tam ngã đẳng ngu si hạ minh khẩu nghiệp thỉnh dã kim thông vi/vì/vị thượng nhị giai tác thí dã 。 父見子等苦惱如是以下倒為第二教利益作譬。但上本有二。 phụ kiến tử đẳng khổ não như thị dĩ hạ đảo vi/vì/vị đệ nhị giáo lợi ích tác thí 。đãn thượng bản hữu nhị 。 初言如來所演經典皆為度脫眾生此總用教 sơ ngôn Như Lai sở diễn Kinh điển giai vi/vì/vị độ thoát chúng sanh thử tổng dụng giáo 益。今先為此作譬竟皆悉具足也。 ích 。kim tiên vi/vì/vị thử tác thí cánh giai tất cụ túc dã 。 然法相有名譬如色也。有體相即如香也。 nhiên Pháp tướng hữu danh thí như sắc dã 。hữu thể tướng tức như hương dã 。 此有義理則如美味也。故如苦集滅道等名為名。 thử hữu nghĩa lý tức như mỹ vị dã 。cố như khổ tập diệt đạo đẳng danh vi danh 。 三苦為苦業。煩惱為集。三心滅處名為滅。 tam khổ vi/vì/vị khổ nghiệp 。phiền não vi/vì/vị tập 。tam tâm diệt xứ/xử danh vi diệt 。 戒定慧等名道。如是等名為體。逼惱故名苦。 giới định tuệ đẳng danh đạo 。như thị đẳng danh vi thể 。bức não cố danh khổ 。 招集故名集。本有法還無名滅。通物故名道。 chiêu tập cố danh tập 。bổn hữu pháp hoàn vô danh diệt 。thông vật cố danh đạo 。 如是等名為義也。 như thị đẳng danh vi nghĩa dã 。 擣篩和合此下即為上教益中第二階作譬。 đảo si hòa hợp thử hạ tức vi/vì/vị thượng giáo ích trung đệ nhị giai tác thí 。 上言或說己身或說他身是苦是集等即搗也。苦應知等如蓰也。 thượng ngôn hoặc thuyết kỷ thân hoặc thuyết tha thân thị khổ thị tập đẳng tức đảo dã 。khổ ứng tri đẳng như tỉ dã 。 苦我已知等如和合也。 khổ ngã dĩ tri đẳng như hòa hợp dã 。 其諸子中不失心者此下為上第三結教益不虛作譬。 kỳ chư tử trung bất thất tâm giả thử hạ vi/vì/vị thượng đệ tam kết giáo ích bất hư tác thí 。 上言諸所言說皆實不虛也。 thượng ngôn chư sở ngôn thuyết giai thật bất hư dã 。  餘失心者此下為上現在益物中第三不滅現滅作譬。上本有四階。  dư thất tâm giả thử hạ vi/vì/vị thượng hiện tại ích vật trung đệ tam bất diệt hiện diệt tác thí 。thượng bản hữu tứ giai 。 第一明王宮生不生。第二明滅不滅。 đệ nhất minh vương cung sanh bất sanh 。đệ nhị minh diệt bất diệt 。 第三明而現滅。第四釋所以不滅而現滅之意。 đệ tam minh nhi hiện diệt 。đệ tứ thích sở dĩ bất diệt nhi hiện diệt chi ý 。 今不為前三階作譬。唯為第四階作譬也。 kim bất vi/vì/vị tiền tam giai tác thí 。duy vi/vì/vị đệ tứ giai tác thí dã 。 上釋中本自有四。 thượng thích trung bổn tự hữu tứ 。 第一見佛在世時不生難遭之想恭敬之心。第二歎佛世難值。 đệ nhất kiến Phật tại thế thời bất sanh nạn/nan tao chi tưởng cung kính chi tâm 。đệ nhị thán Phật thế nạn/nan trị 。 第三明現滅有利益仍生恭敬然種善根。 đệ tam minh hiện diệt hữu lợi ích nhưng sanh cung kính nhiên chủng thiện căn 。 第四總結現滅之意。 đệ tứ tổng kết hiện diệt chi ý 。 今唯為前三階作譬不為第四總結作譬也。今第一減三行為第一作譬。 kim duy vi/vì/vị tiền tam giai tác thí bất vi/vì/vị đệ tứ tổng kết tác thí dã 。kim đệ nhất giảm tam hành vi/vì/vị đệ nhất tác thí 。 從父作是念以下五行餘為第二歎佛世難值作譬。 tùng phụ tác thị niệm dĩ hạ ngũ hành dư vi/vì/vị đệ nhị thán Phật thế nạn/nan trị tác thí 。 第三是時諸子聞父背喪以下四行為第三仍生 đệ tam Thị thời chư tử văn phụ bối tang dĩ hạ tứ hạnh/hành/hàng vi/vì/vị đệ tam nhưng sanh 恭敬生善作譬也。今者增一明義。 cung kính sanh thiện tác thí dã 。kim giả tăng nhất minh nghĩa 。 第一有二。第二譬有三。第三有四也。 đệ nhất hữu nhị 。đệ nhị thí hữu tam 。đệ tam hữu tứ dã 。 第一譬有二者初餘失心者見其父來下一行半正為見佛在 đệ nhất thí hữu nhị giả sơ dư thất tâm giả kiến kỳ phụ lai hạ nhất hạnh/hành/hàng bán chánh vi/vì/vị kiến Phật tại 世不生恭敬不生善作譬。 thế bất sanh cung kính bất sanh thiện tác thí 。 第二所以者何下一行餘釋不生善意也。就第二譬中有三。 đệ nhị sở dĩ giả hà hạ nhất hạnh/hành/hàng dư thích bất sanh thiện ý dã 。tựu đệ nhị thí trung hữu tam 。 第一父作是念此子可愍以下二行餘正為佛 đệ nhất phụ tác thị niệm thử tử khả mẫn dĩ hạ nhị hạnh/hành/hàng dư chánh vi/vì/vị Phật 世難值作譬。 thế nạn/nan trị tác thí 。 第二即作是言下二行為方便唱滅作譬。 đệ nhị tức tác thị ngôn hạ nhị hạnh/hành/hàng vi/vì/vị phương tiện xướng diệt tác thí 。 第三言作是教已復至他國下一行正明雙林入於涅槃作譬。 đệ tam ngôn tác thị giáo dĩ phục chí tha quốc hạ nhất hạnh/hành/hàng chánh minh song lâm nhập ư Niết-Bàn tác thí 。 而諸弟子由未決定生涅槃之想者無異諸子見父至他國猶 nhi chư đệ-tử do vị quyết định sanh Niết-Bàn chi tưởng giả vô dị chư tử kiến phụ chí tha quốc do 生未死之想。亦至聞使來方生死想。 sanh vị tử chi tưởng 。diệc chí văn sử lai phương sanh tử tưởng 。 無異諸弟子見焚身之後分身舍利決定生於涅槃 vô dị chư đệ-tử kiến phần thân chi hậu phần thân xá lợi quyết định sanh ư Niết-Bàn 之想。遣使還者相傳解言。 chi tưởng 。khiển sử hoàn giả tướng truyền giải ngôn 。 只用如來滅後八斛四斗舍利為使也。 chỉ dụng Như Lai diệt hậu bát hộc tứ đẩu xá lợi vi/vì/vị sử dã 。 就第三仍生恭敬生善譬中有四者。 tựu đệ tam nhưng sanh cung kính sanh thiện thí trung hữu tứ giả 。 第一是時諸子聞父背喪下一句總明苦惱。 đệ nhất Thị thời chư tử văn phụ bối tang hạ nhất cú tổng minh khổ não 。 第二而作是念若父在者下一行明憶父在時利益。內合可解。 đệ nhị nhi tác thị niệm nhược/nhã phụ tại giả hạ nhất hạnh/hành/hàng minh ức phụ tại thời lợi ích 。nội hợp khả giải 。 第三今者捨我遠喪他國以下一行別明失父故憂惱。 đệ tam kim giả xả ngã viễn tang tha quốc dĩ hạ nhất hạnh/hành/hàng biệt minh thất phụ cố ưu não 。 第四心遂醒悟下一行餘正為生善作譬也。 đệ tứ tâm toại tỉnh ngộ hạ nhất hạnh/hành/hàng dư chánh vi/vì/vị sanh thiện tác thí dã 。 其父聞子悉已得差此下即是第三義為 kỳ phụ văn tử tất dĩ đắc sái thử hạ tức thị đệ tam nghĩa vi/vì/vị 未來世中神通益物作譬。上所無玄出者也。 vị lai thế trung thần thông ích vật tác thí 。thượng sở vô huyền xuất giả dã 。 此中亦有三段。 thử trung diệc hữu tam đoạn 。 第一先明如來見未來世中眾生有感佛出世之機也。 đệ nhất tiên minh Như Lai kiến vị lai thế trung chúng sanh hữu cảm Phật xuất thế chi ky dã 。 第二即明如來應生則言尋便來歸是也。 đệ nhị tức minh Như Lai ưng sanh tức ngôn tầm tiện lai quy thị dã 。 第三咸使見之此正明未來世中利益之相作譬也。 đệ tam hàm sử kiến chi thử chánh minh vị lai thế trung lợi ích chi tướng tác thí dã 。  諸善男子於汝意云何以下是第四段。  chư Thiện nam tử ư nhữ ý vân hà dĩ hạ thị đệ tứ đoạn 。 即為上第四明如來三世隱顯益物不虛作譬也。 tức vi/vì/vị thượng đệ tứ minh Như Lai tam thế ẩn hiển ích vật bất hư tác thí dã 。  佛言我亦如是此下是第二合譬。  Phật ngôn ngã diệc như thị thử hạ thị đệ nhị hợp thí 。 此中略不合第三譬唯合餘三也。 thử trung lược bất hợp đệ tam thí duy hợp dư tam dã 。 今先合第一譬上開譬本有四。 kim tiên hợp đệ nhất thí thượng khai thí bản hữu tứ 。 我亦如是一句合第一譬如良醫智慧聰達也。 ngã diệc như thị nhất cú hợp đệ nhất thí như lương y trí tuệ thông đạt dã 。 從成佛以來無量無邊以下合第四以有事緣遠至餘國譬。不合第二第三譬也。 tùng thành Phật dĩ lai vô lượng vô biên dĩ hạ hợp đệ tứ dĩ hữu sự duyên viễn chí dư quốc thí 。bất hợp đệ nhị đệ tam thí dã 。 上第二言明練方藥善治眾病第三言其人多 thượng đệ nhị ngôn minh luyện phương dược thiện trì chúng bệnh đệ tam ngôn kỳ nhân đa 諸子息若十二十乃至百數也。 chư tử tức nhược/nhã thập nhị thập nãi chí bách số dã 。 為眾生故以下合第二現在神通益物譬。譬本有三。 vi/vì/vị chúng sanh cố dĩ hạ hợp đệ nhị hiện tại thần thông ích vật thí 。thí bản hữu tam 。 今不合第一第二譬。唯合第三譬不滅而現滅也。 kim bất hợp đệ nhất đệ nhị thí 。duy hợp đệ tam thí bất diệt nhi hiện diệt dã 。 就此第三譬中自有三。 tựu thử đệ tam thí trung tự hữu tam 。 第一明見佛時不生恭敬。第二明佛世難值。 đệ nhất minh kiến Phật thời bất sanh cung kính 。đệ nhị minh Phật thế nạn/nan trị 。 第三明現滅仍生恭敬。今唯合第二佛世難值譬。 đệ tam minh hiện diệt nhưng sanh cung kính 。kim duy hợp đệ nhị Phật thế nạn/nan trị thí 。 就中自有三階。第一父作是念以下明佛世難值。 tựu trung tự hữu tam giai 。đệ nhất phụ tác thị niệm dĩ hạ minh Phật thế nạn/nan trị 。 第二即作是言下明唱滅。 đệ nhị tức tác thị ngôn hạ minh xướng diệt 。 第三作是教已下正明入涅槃也。 đệ tam tác thị giáo dĩ hạ chánh minh nhập Niết Bàn dã 。 今唯合第二唱入涅槃階不合第一第三階也。 kim duy hợp đệ nhị xướng nhập Niết Bàn giai bất hợp đệ nhất đệ tam giai dã 。 亦無有能此下即合上第四益物不虛妄譬也。 diệc vô hữu năng thử hạ tức hợp thượng đệ tứ ích vật bất hư vọng thí dã 。  而說偈言此下有二十五行半。第二偈頌亦分為二。  nhi thuyết kệ ngôn thử hạ hữu nhị thập ngũ hạnh/hành/hàng bán 。đệ nhị kệ tụng diệc phần vi/vì/vị nhị 。 初有二十行半頌上法說。次如醫善方便下有五行頌上譬說也。 sơ hữu nhị thập hành bán tụng thượng pháp thuyết 。thứ như y thiện phương tiện hạ hữu ngũ hành tụng thượng thí thuyết dã 。 但上法說之中文有二段義作四段。 đãn thượng pháp thuyết chi trung văn hữu nhị đoạn nghĩa tác tứ đoạn 。 今二十行半亦分為四段。 kim nhị thập hành bán diệc phần vi/vì/vị tứ đoạn 。 初有兩行頌上過去世中益物。次有三行頌上現在世中益物。 sơ hữu lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng tụng thượng quá khứ thế trung ích vật 。thứ hữu tam hành tụng thượng hiện tại thế trung ích vật 。 次有十四行半義頌上未來益物。 thứ hữu thập tứ hạnh/hành/hàng bán nghĩa tụng thượng vị lai ích vật 。 次一行頌上通三世益物不虛妄也。但上過去中本有三。 thứ nhất hạnh/hành/hàng tụng thượng thông tam thế ích vật bất hư vọng dã 。đãn thượng quá khứ trung bản hữu tam 。 今不頌第一惑者謂近也。 kim bất tụng đệ nhất hoặc giả vị cận dã 。 今初一行即頌第二正明成佛來久相。 kim sơ nhất hạnh/hành/hàng tức tụng đệ nhị chánh minh thành Phật lai cửu tướng 。 次一行頌第三正明神通益物也。但上第二長遠相中有法說譬說。 thứ nhất hạnh/hành/hàng tụng đệ tam chánh minh thần thông ích vật dã 。đãn thượng đệ nhị trường/trưởng viễn tướng trung hữu pháp thuyết thí thuyết 。 今此一行唯頌法說。 kim thử nhất hạnh/hành/hàng duy tụng pháp thuyết 。 次一行頌上第三正明神通益物。上有三。一者明化物處不頌也。 thứ nhất hạnh/hành/hàng tụng thượng đệ tam chánh minh thần thông ích vật 。thượng hữu tam 。nhất giả minh hóa vật xứ/xử bất tụng dã 。 二名字不同亦不頌也。唯頌第三正明利益。 nhị danh tự bất đồng diệc bất tụng dã 。duy tụng đệ tam chánh minh lợi ích 。 上本有二。一者感應相關今不頌。 thượng bản hữu nhị 。nhất giả cảm ứng tướng quan kim bất tụng 。 唯頌第二正明利益。正明利益中本亦有二。 duy tụng đệ nhị chánh minh lợi ích 。chánh minh lợi ích trung bổn diệc hữu nhị 。 一者形益今不頌也。唯頌教益。 nhất giả hình ích kim bất tụng dã 。duy tụng giáo ích 。 但上教益之中本自有二。 đãn thượng giáo ích chi trung bổn tự hữu nhị 。 一者正明教益言又以種種方便說微妙法。今上半行頌此也。 nhất giả chánh minh giáo ích ngôn hựu dĩ chủng chủng phương tiện thuyết vi diệu Pháp 。kim thượng bán hạnh/hành/hàng tụng thử dã 。 二明教稱眾生言能令眾生發歡喜心。今下半行頌也。 nhị minh giáo xưng chúng sanh ngôn năng lệnh chúng sanh phát hoan hỉ tâm 。kim hạ bán hạnh/hành/hàng tụng dã 。 為度眾生故此下三行頌上現在益物。 vi/vì/vị độ chúng sanh cố thử hạ tam hành tụng thượng hiện tại ích vật 。 上有三段今不頌第一不生而現生四階。 thượng hữu tam đoạn kim bất tụng đệ nhất bất sanh nhi hiện sanh tứ giai 。 不頌第二正明神通益物之相四階。 bất tụng đệ nhị chánh minh thần thông ích vật chi tướng tứ giai 。 今唯頌第三不滅現滅段也。但上本有四階。 kim duy tụng đệ tam bất diệt hiện diệt đoạn dã 。đãn thượng bản hữu tứ giai 。 第一明王宮生非實生。第二明滅非實滅。第三明而現唱滅。 đệ nhất minh vương cung sanh phi thật sanh 。đệ nhị minh diệt phi thật diệt 。đệ tam minh nhi hiện xướng diệt 。 第四釋所以不滅而現滅意。 đệ tứ thích sở dĩ bất diệt nhi hiện diệt ý 。 今不頌第一第二唯頌後二階。 kim bất tụng đệ nhất đệ nhị duy tụng hậu nhị giai 。 為度眾生故下兩行頌第三現唱滅度。從眾見我滅度下一行頌第四釋。 vi/vì/vị độ chúng sanh cố hạ lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng tụng đệ tam hiện xướng diệt độ 。tùng chúng kiến ngã diệt độ hạ nhất hạnh/hành/hàng tụng đệ tứ thích 。 上本有四今唯頌第三眾生見滅度乃至恭敬 thượng bản hữu tứ kim duy tụng đệ tam chúng sanh kiến diệt độ nãi chí cung kính 之心也。 chi tâm dã 。 眾生既信伏此下有十四行半即義頌未來也。今判有四段。 chúng sanh ký tín phục thử hạ hữu thập tứ hạnh/hành/hàng bán tức nghĩa tụng vị lai dã 。kim phán hữu tứ đoạn 。 初有五行半先明如來未來三過出世。 sơ hữu ngũ hành bán tiên minh Như Lai vị lai tam quá xuất thế 。 第二一行出未來益人之處。第三七行釋疑。 đệ nhị nhất hạnh/hành/hàng xuất vị lai ích nhân chi xứ/xử 。đệ tam thất hạnh/hành/hàng thích nghi 。 第四一行舉如來壽命長遠結也。第一三過出世者初行兩行半。 đệ tứ nhất hạnh/hành/hàng cử Như Lai thọ mạng trường/trưởng viễn kết/kiết dã 。đệ nhất tam quá xuất thế giả sơ hạnh/hành/hàng lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng bán 。 一過出世餘國有眾生下一行半又明一過出 nhất quá/qua xuất thế dư quốc hữu chúng sanh hạ nhất hạnh/hành/hàng bán hựu minh nhất quá/qua xuất 世。 thế 。 從我見諸眾生此下一行半復明一過出世也。 tùng ngã kiến chư chúng sanh thử hạ nhất hạnh/hành/hàng bán phục minh nhất quá/qua xuất thế dã 。 神通力如是於阿僧祇劫常在靈鷲山下一行第二即出未來益人之處也。 thần thông lực như thị ư a-tăng-kì kiếp thường tại Linh Thứu sơn hạ nhất hạnh/hành/hàng đệ nhị tức xuất vị lai ích nhân chi xứ/xử dã 。 眾生見劫盡大火所燒時下七行是第三釋疑。 chúng sanh kiến kiếp tận Đại hỏa sở thiêu thời hạ thất hạnh/hành/hàng thị đệ tam thích nghi 。 疑無淨土就中自有四。 nghi vô tịnh thổ tựu trung tự hữu tứ 。 第一兩行正明劫盡而淨土不滅。 đệ nhất lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng chánh minh kiếp tận nhi tịnh thổ bất diệt 。 第二諸天擊天鼓下一行明三寶常在。第三我淨土不毀下二行明罪人不見。 đệ nhị chư Thiên kích Thiên cổ hạ nhất hạnh/hành/hàng minh Tam Bảo thường tại 。đệ tam ngã tịnh thổ bất hủy hạ nhị hạnh/hành/hàng minh tội nhân bất kiến 。 第四諸有修功德下二行明有福人常見也。 đệ tứ chư hữu tu công đức hạ nhị hạnh/hành/hàng minh hữu phước nhân thường kiến dã 。 我智力如是下一行第四舉如來壽命長遠結 ngã trí lực như thị hạ nhất hạnh/hành/hàng đệ tứ cử Như Lai thọ mạng trường/trưởng viễn kết/kiết 也。汝等有智者此下一行頌上第四不虛也。 dã 。nhữ đẳng hữu trí giả thử hạ nhất hạnh/hành/hàng tụng thượng đệ tứ bất hư dã 。 如醫善方便此下五行頌譬說。 như y thiện phương tiện thử hạ ngũ hành tụng thí thuyết 。 就中自分為二。初一行頌開譬次四行頌合也。 tựu trung tự phần vi/vì/vị nhị 。sơ nhất hạnh/hành/hàng tụng khai thí thứ tứ hạnh/hành/hàng tụng hợp dã 。 但上有四譬今略不頌第三也。 đãn thượng hữu tứ thí kim lược bất tụng đệ tam dã 。 今一行之中初一句頌上第一譬也。 kim nhất hạnh/hành/hàng chi trung sơ nhất cú tụng thượng đệ nhất thí dã 。 為治狂子故下兩句即頌上第二譬也。 vi/vì/vị trì cuồng tử cố hạ lượng (lưỡng) cú tức tụng thượng đệ nhị thí dã 。 無能說虛妄一句即頌上第四譬不虛也。我亦為世父此下四行頌合譬。 vô năng thuyết hư vọng nhất cú tức tụng thượng đệ tứ thí bất hư dã 。ngã diệc vi/vì/vị thế phụ thử hạ tứ hạnh/hành/hàng tụng hợp thí 。 亦略不頌合第三也。初半行頌上合第一譬也。 diệc lược bất tụng hợp đệ tam dã 。sơ bán hạnh/hành/hàng tụng thượng hợp đệ nhất thí dã 。 為凡夫顛倒下有兩行半頌合第二也。 vi/vì/vị phàm phu điên đảo hạ hữu lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng bán tụng hợp đệ nhị dã 。 每自作是念下一行頌合第四不虛也。 mỗi tự tác thị niệm hạ nhất hạnh/hành/hàng tụng hợp đệ tứ bất hư dã 。    分別功德品第十六    phân biệt công đức phẩm đệ thập lục 此品中分別聞法華經所得功德多少故為品 thử phẩm trung phân biệt văn Pháp Hoa Kinh sở đắc công đức đa thiểu cố vi/vì/vị phẩm 目。自明果中第四段廣明壽命長遠。 mục 。tự minh quả trung đệ tứ đoạn quảng minh thọ mạng trường/trưởng viễn 。 斷疑生信自有三段。第一正明長遠。第二總受記。 đoạn nghi sanh tín tự hữu tam đoạn 。đệ nhất chánh minh trường/trưởng viễn 。đệ nhị tổng thọ kí 。 第三彌勒說偈以下明示同領解。 đệ tam Di lặc thuyết kệ dĩ hạ minh thị đồng lĩnh giải 。 今此下是第二受記就中自有三段。 kim thử hạ thị đệ nhị thọ kí tựu trung tự hữu tam đoạn 。 第一先明經家敘時眾聞說壽量得解之相。第二正受記。 đệ nhất tiên minh Kinh gia tự thời chúng văn thuyết thọ lượng đắc giải chi tướng 。đệ nhị chánh thọ kí 。 第三正經家述諸天供養之相也。 đệ tam chánh Kinh gia thuật chư Thiên cung dưỡng chi tướng dã 。  於時世尊此下是第二正受記就正受記中自有三種受  ư thời Thế Tôn thử hạ thị đệ nhị chánh thọ kí tựu chánh thọ kí trung tự hữu tam chủng thọ/thụ 記。第一舉增道授因地記。 kí 。đệ nhất cử tăng đạo thọ/thụ nhân địa kí 。 第二舉損生授果地記。第三授外凡夫發心記也。 đệ nhị cử tổn sanh thọ/thụ quả địa kí 。đệ tam thọ/thụ ngoại phàm phu phát tâm kí dã 。 但授因地記中凡有六種記即是授六地記也。 đãn thọ/thụ nhân địa kí trung phàm hữu lục chủng kí tức thị thọ/thụ lục địa kí dã 。 第一得無生法忍此明住前菩薩聞說法華經佛命長 đệ nhất đắc Vô sanh Pháp nhẫn thử minh trụ tiền Bồ-tát văn thuyết Pháp Hoa Kinh Phật mạng trường/trưởng 遠之相。進得登初地。始出凡界冥會無生。 viễn chi tướng 。tiến/tấn đắc đăng sơ địa 。thủy xuất phàm giới minh hội vô sanh 。 以初得故受無生之名。 dĩ sơ đắc cố thọ/thụ vô sanh chi danh 。 是故十地經歎初地菩薩言生在佛家。種性無可機嫌。 thị cố thập địa Kinh thán sơ địa Bồ Tát ngôn sanh tại Phật gia 。chủng tánh vô khả ky hiềm 。 即結言以不動法故。 tức kết/kiết ngôn dĩ ất động pháp cố 。 二得聞持陀羅尼門者此明初地菩薩聞說壽量得登二地。 nhị đắc văn trì đà la ni môn giả thử minh sơ địa Bồ Tát văn thuyết thọ lượng đắc đăng nhị địa 。 陀羅尼者外國之音。此間言總持。 Đà-la-ni giả ngoại quốc chi âm 。thử gian ngôn tổng trì 。 三得樂說無礙辨才者此明二地菩薩聞說壽量得登三地。 tam đắc lạc/nhạc thuyết vô ngại biện tài giả thử minh nhị địa Bồ Tát văn thuyết thọ lượng đắc đăng tam địa 。 四無量旋陀羅尼此明三地菩薩聞說壽量得登四地。 tứ vô lượng toàn Đà-la-ni thử minh tam địa Bồ Tát văn thuyết thọ lượng đắc đăng tứ địa 。 旋陀羅尼者是周遍總持。 toàn Đà-la-ni giả thị chu biến tổng trì 。 五能轉不退法輪者此明四地菩薩聞說壽量得登五地。 ngũ năng chuyển bất thoái Pháp luân giả thử minh tứ địa Bồ Tát văn thuyết thọ lượng đắc đăng ngũ địa 。 五明不退。 ngũ minh bất thoái 。 六能轉清淨法輪者此明五地菩薩聞說壽量得登六地。 lục năng chuyển thanh tịnh Pháp luân giả thử minh ngũ địa Bồ Tát văn thuyết thọ lượng đắc đăng lục địa 。 六地菩薩有般若波羅蜜光明現在前。 lục địa Bồ Tát hữu Bát-nhã Ba-la-mật quang minh hiện tại tiền 。 如此法門頒類不同者此為復依估。各舉一種法門配六地也。 như thử pháp môn ban loại bất đồng giả thử vi/vì/vị phục y cổ 。các cử nhất chủng Pháp môn phối lục địa dã 。  復小千國土下此是第二寄損生授果地記。  phục tiểu thiên quốc độ hạ thử thị đệ nhị kí tổn sanh thọ/thụ quả địa kí 。 所言果地記者此中皆舉果以明損生。 sở ngôn quả địa kí giả thử trung giai cử quả dĩ minh tổn sanh 。 此是但人解此損生不同。今且就一家所習。 thử thị đãn nhân giải thử tổn sanh bất đồng 。kim thả tựu nhất gia sở tập 。 從七地至金剛心凡有九品作損生之義。 tùng thất địa chí Kim cương tâm phàm hữu cửu phẩm tác tổn sanh chi nghĩa 。 但煩惱是生因七地以上果報無有期限難可得判。 đãn phiền não thị sanh nhân thất địa dĩ thượng quả báo vô hữu kỳ hạn nạn/nan khả đắc phán 。 只就斷煩惱品數百千萬種。今就一種作義。 chỉ tựu đoạn phiền não phẩm số bách thiên vạn chủng 。kim tựu nhất chủng tác nghĩa 。 從七地以上至金剛心斷煩惱凡作九品。 tùng thất địa dĩ thượng chí Kim cương tâm đoạn phiền não phàm tác cửu phẩm 。 上上.上中.上下也中上.中中.中下也下上.下中.下 thượng thượng .thượng trung .thượng hạ dã trung thượng .trung trung .trung hạ dã hạ thượng .hạ trung .hạ 下也。何者七地所斷者作二品上品上中品。 hạ dã 。hà giả thất địa sở đoạn giả tác nhị phẩm thượng phẩm thượng trung phẩm 。 八地所斷者作二品上下品中上品。 bát địa sở đoạn giả tác nhị phẩm thượng hạ phẩm trung thượng phẩm 。 九地所斷者作二品中中品中下品。 cửu địa sở đoạn giả tác nhị phẩm trung trung phẩm trung hạ phẩm 。 十地所斷作二品下上品下中品。 Thập Địa sở đoạn tác nhị phẩm hạ thượng phẩm hạ trung phẩm 。 金剛心所斷者作一品下下品。此九品煩惱皆得生故言九生也。 Kim cương tâm sở đoạn giả tác nhất phẩm hạ hạ phẩm 。thử cửu phẩm phiền não giai đắc sanh cố ngôn cửu sanh dã 。 若依十地解忍者地地之中各有三忍。 nhược/nhã y Thập Địa giải nhẫn giả địa địa chi trung các hữu tam nhẫn 。 今欲消此經文故七地以上各有三忍。 kim dục tiêu thử Kinh văn cố thất địa dĩ thượng các hữu tam nhẫn 。 六地菩薩聞壽量之說得登七地下忍。即斷一品煩惱。 lục địa Bồ Tát văn thọ lượng chi thuyết đắc đăng thất địa hạ nhẫn 。tức đoạn nhất phẩm phiền não 。 所餘八品為八生作因故言八生當得菩提。 sở dư bát phẩm vi át sanh tác nhân cố ngôn bát sanh đương đắc Bồ-đề 。 七地下忍菩薩聞說壽量得登七地上忍。 thất địa hạ nhẫn Bồ Tát văn thuyết thọ lượng đắc đăng thất địa thượng nhẫn 。 于時即斷一品煩惱即損二品生。 vu thời tức đoạn nhất phẩm phiền não tức tổn nhị phẩm sanh 。 即七生當得菩提。 tức thất sanh đương đắc Bồ-đề 。 七地上忍菩薩聞說壽量進登八地下忍。于時即斷一品煩惱已損三品生。 thất địa thượng nhẫn Bồ Tát văn thuyết thọ lượng tiến/tấn đăng bát địa hạ nhẫn 。vu thời tức đoạn nhất phẩm phiền não dĩ tổn tam phẩm sanh 。 餘有六品煩惱即是六生當得菩提。 dư hữu lục phẩm phiền não tức thị lục sanh đương đắc Bồ-đề 。 八地下忍菩薩聞說壽量進登八地上忍。 bát địa hạ nhẫn Bồ Tát văn thuyết thọ lượng tiến/tấn đăng bát địa thượng nhẫn 。 于時即斷一品已損四品生。餘有五品即是五生當得菩提。 vu thời tức đoạn nhất phẩm dĩ tổn tứ phẩm sanh 。dư hữu ngũ phẩm tức thị ngũ sanh đương đắc Bồ-đề 。 八地上忍菩薩聞說壽量進登九地下忍。 bát địa thượng nhẫn Bồ Tát văn thuyết thọ lượng tiến/tấn đăng cửu địa hạ nhẫn 。 于時即斷一品煩惱已損五品生。 vu thời tức đoạn nhất phẩm phiền não dĩ tổn ngũ phẩm sanh 。 餘有四品即是四生當得菩提。 dư hữu tứ phẩm tức thị tứ sanh đương đắc Bồ-đề 。 九地下忍菩薩聞說壽量進登九地上忍。于時即斷一品已損六品生。 cửu địa hạ nhẫn Bồ Tát văn thuyết thọ lượng tiến/tấn đăng cửu địa thượng nhẫn 。vu thời tức đoạn nhất phẩm dĩ tổn lục phẩm sanh 。 餘有三品煩惱即是三生當得菩提。 dư hữu tam phẩm phiền não tức thị tam sanh đương đắc Bồ-đề 。 九地上忍菩薩聞說壽量進登十地下忍。 cửu địa thượng nhẫn Bồ Tát văn thuyết thọ lượng tiến/tấn đăng Thập Địa hạ nhẫn 。 于時即斷一品已損七品生。 vu thời tức đoạn nhất phẩm dĩ tổn thất phẩm sanh 。 餘有二品煩惱即是二生當得菩提。 dư hữu nhị phẩm phiền não tức thị nhị sanh đương đắc Bồ-đề 。 十地下忍菩薩聞說壽量進登十地上忍。于時即斷一品煩惱已損八品生。 Thập Địa hạ nhẫn Bồ Tát văn thuyết thọ lượng tiến/tấn đăng Thập Địa thượng nhẫn 。vu thời tức đoạn nhất phẩm phiền não dĩ tổn bát phẩm sanh 。 餘有金剛心所斷一品煩惱即是一生當得菩 dư hữu Kim cương tâm sở đoạn nhất phẩm phiền não tức thị nhất sanh đương đắc bồ 提。但文句略故從八生仍超至四生也。 Đề 。đãn văn cú lược cố tùng bát sanh nhưng siêu chí tứ sanh dã 。 復有八世界此下是正授記中第三授外凡夫 phục hưũ bát thế giới thử hạ thị chánh thọ kí trung đệ tam thọ/thụ ngoại phàm phu 等記攝退墮人也。 đẳng kí nhiếp thoái đọa nhân dã 。  佛說是等菩薩得大法利時自此下竟長行是授記段中第三段。  Phật thuyết thị đẳng Bồ Tát đắc Đại pháp lợi thời tự thử hạ cánh trường hàng thị thọ kí đoạn trung đệ tam đoạn 。 此明經家述于時天眾設種種供養之相也。 thử minh Kinh gia thuật vu thời Thiên Chúng thiết chủng chủng cúng dường chi tướng dã 。 爾時彌勒即說偈言此下有十九行偈是第三 nhĩ thời Di lặc tức thuyết kệ ngôn thử hạ hữu thập cửu hạnh/hành/hàng kệ thị đệ tam 彌勒說偈頌佛長行。即是領解之義。 Di lặc thuyết kệ tụng Phật trường hàng 。tức thị lĩnh giải chi nghĩa 。 就此領解中自有四段文句。 tựu thử lĩnh giải trung tự hữu tứ đoạn văn cú 。 初有兩行是第一先稱讚時眾得解壽量故歡喜。 sơ hữu lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng thị đệ nhất tiên xưng tán thời chúng đắc giải thọ lượng cố hoan hỉ 。 第二或住不退地有九行頌佛長行正是領解之義。 đệ nhị hoặc trụ/trú bất thoái địa hữu cửu hạnh/hành/hàng tụng Phật trường hàng chánh thị lĩnh giải chi nghĩa 。 第三雨曼陀羅有七行明彌勒自述于時事不頌上長 đệ tam vũ Mạn-đà-la hữu thất hạnh/hành/hàng minh Di lặc tự thuật vu thời sự bất tụng thượng trường/trưởng 行。有人言。 hạnh/hành/hàng 。hữu nhân ngôn 。 頌上長行上是出經者述取于時供養之相。佛爾時無言無說。 tụng thượng trường hàng thượng thị xuất Kinh giả thuật thủ vu thời cúng dường chi tướng 。Phật nhĩ thời vô ngôn vô thuyết 。 不容用彌勒偈頌經家語。 bất dung dụng Di lặc kệ tụng Kinh gia ngữ 。 佛名聞十方一行是第四歎佛結領解也。 Phật danh văn thập phương nhất hạnh/hành/hàng thị đệ tứ thán Phật kết/kiết lĩnh giải dã 。 或住不退地此下有九行是第二正頌佛長行。正是領解之意。 hoặc trụ/trú bất thoái địa thử hạ hữu cửu hạnh/hành/hàng thị đệ nhị chánh tụng Phật trường hàng 。chánh thị lĩnh giải chi ý 。 上佛正授記中本有三。一者授因地記。二者授果地記。 thượng Phật chánh thọ kí trung bản hữu tam 。nhất giả thọ/thụ nhân địa kí 。nhị giả thọ/thụ quả địa kí 。 三者授外凡等記。今就此九行自分為四段。 tam giả thọ/thụ ngoại phàm đẳng kí 。kim tựu thử cửu hạnh/hành/hàng tự phần vi/vì/vị tứ đoạn 。 第一或住不退地下有三行即頌上第一授因 đệ nhất hoặc trụ/trú bất thoái địa hạ hữu tam hành tức tụng thượng đệ nhất thọ/thụ nhân 地記。 địa kí 。 第二復有小千界微塵數菩薩下有四行即頌上第二授果地記。 đệ nhị phục hưũ tiểu thiên giới vi trần số Bồ Tát hạ hữu tứ hạnh/hành/hàng tức tụng thượng đệ nhị thọ/thụ quả địa kí 。 第三復有八世界微塵數眾生下有一行頌上第三授外凡中發 đệ tam phục hưũ bát thế giới vi trần số chúng sanh hạ hữu nhất hạnh/hành/hàng tụng thượng đệ tam thọ/thụ ngoại phàm trung phát 心記。 tâm kí 。 第四言世尊說無量下一行總結授記此不頌上也。 đệ tứ ngôn Thế Tôn thuyết vô lượng hạ nhất hạnh/hành/hàng tổng kết thọ kí thử bất tụng thượng dã 。 雨曼陀羅此下有七行是第三彌勒自述于時事也。 vũ Mạn-đà-la thử hạ hữu thất hạnh/hành/hàng thị đệ tam Di lặc tự thuật vu thời sự dã 。 佛名聞十方此一行是第四歎佛結領解也。 Phật danh văn thập phương thử nhất hạnh/hành/hàng thị đệ tứ thán Phật kết/kiết lĩnh giải dã 。  爾時佛告彌勒菩薩摩訶薩自此下十一品半是第三大段流通  nhĩ thời Phật cáo Di lặc Bồ-Tát Ma-ha-tát tự thử hạ thập nhất phẩm bán thị đệ tam đại đoạn lưu thông 說。前言流通中有二。 thuyết 。tiền ngôn lưu thông trung hữu nhị 。 從此下竟妙莊嚴王品十品半是此第一化他流通。 tòng thử hạ cánh Diệu trang nghiêm Vương phẩm thập phẩm bán thị thử đệ nhất hóa tha lưu thông 。 第二餘有普賢勸發品。是自行流通。前又解言。 đệ nhị dư hữu Phổ Hiền khuyến phát phẩm 。thị tự hạnh/hành/hàng lưu thông 。tiền hựu giải ngôn 。 兩流通中各開有三。今且就化他流通有三者。 lượng (lưỡng) lưu thông trung các khai hữu tam 。kim thả tựu hóa tha lưu thông hữu tam giả 。 第一從此下竟常不輕品三品半經歎能流通者勳深報 đệ nhất tòng thử hạ cánh Thường-bất-khinh phẩm tam phẩm bán Kinh thán năng lưu thông giả huân thâm báo 重。以命覓通經之人。此即命下方菩薩。 trọng 。dĩ mạng mịch thông Kinh chi nhân 。thử tức mạng hạ phương Bồ Tát 。 但下方諸人未被前命故。 đãn hạ phương chư nhân vị bị tiền mạng cố 。 第二即是神力品中初五行一文即是下方之徒堪通經者受命。 đệ nhị tức thị thần lực phẩm trung sơ ngũ hành nhất văn tức thị hạ phương chi đồ kham thông Kinh giả thọ mạng 。 第三從神力品中佛於文殊師利大眾前出廣 đệ tam tòng thần lực phẩm trung Phật ư Văn-thù-sư-lợi Đại chúng tiền xuất quảng 長舌下盡妙莊嚴王品凡有六品半經。 trường/trưởng thiệt hạ tận Diệu trang nghiêm Vương phẩm phàm hữu lục phẩm bán Kinh 。 正付屬文。就此三段中第一第三各開為三。 chánh phó chúc văn 。tựu thử tam đoạn trung đệ nhất đệ tam các khai vi/vì/vị tam 。 中間不開且明第一段中有三者。 trung gian bất khai thả minh đệ nhất đoạn trung hữu tam giả 。 第一此半品就因門命覓通經人。 đệ nhất thử bán phẩm tựu nhân môn mạng mịch thông Kinh nhân 。 第二隨喜品舉因果命覓通經人。 đệ nhị tùy hỉ phẩm cử nhân quả mạng mịch thông Kinh nhân 。 第三法師功德及常不輕此二品單舉果命覓通經人。何以得知。 đệ tam Pháp sư công đức cập Thường-bất-khinh thử nhị phẩm đan cử quả mạng mịch thông Kinh nhân 。hà dĩ đắc tri 。 此品中明聞經功德。聞經功德即是因。 thử phẩm trung minh văn Kinh công đức 。văn Kinh công đức tức thị nhân 。 後二品明得六根清淨。即是果也。 hậu nhị phẩm minh đắc lục căn thanh tịnh 。tức thị quả dã 。 隨喜功德品中明格量聞經功德。亦明得人相具足。故得知因果雙明。 tùy hỉ công đức phẩm trung minh cách lượng văn Kinh công đức 。diệc minh đắc nhân tướng cụ túc 。cố đắc tri nhân quả song minh 。 就此三世段中各有二。 tựu thử tam thế đoạn trung các hữu nhị 。 且明第一段中有二者。第一就佛在世明四品人聞經功德。 thả minh đệ nhất đoạn trung hữu nhị giả 。đệ nhất tựu Phật tại thế minh tứ phẩm nhân văn Kinh công đức 。 第二就佛滅度後明五品人聞經功德。 đệ nhị tựu Phật diệt độ hậu minh ngũ phẩm nhân văn Kinh công đức 。 今者就第一先明佛在世四品人者即作四段。 kim giả tựu đệ nhất tiên minh Phật tại thế tứ phẩm nhân giả tức tác tứ đoạn 。 第一品人中自有長行有偈頌。下三人皆無偈頌。 đệ nhất phẩm nhân trung tự hữu trường hàng hữu kệ tụng 。hạ tam nhân giai vô kệ tụng 。 又阿逸多若有聞佛壽命長遠此是第二品人 hựu A-dật-đa nhược hữu văn Phật thọ mạng trường/trưởng viễn thử thị đệ nhị phẩm nhân 也。 dã 。 何況廣聞是經此是佛在世第三品人聞經功德也。 hà huống quảng văn thị Kinh thử thị Phật tại thế đệ tam phẩm nhân văn Kinh công đức dã 。 阿逸多若男子女人聞我壽命長遠深心信解則為見佛常在耆闍崛山。 A-dật-đa nhược/nhã nam tử nữ nhân văn ngã thọ mạng trường/trưởng viễn thâm tâm tín giải tức vi/vì/vị kiến Phật thường tại Kì-xà-Quật sơn 。 是佛在世第四品人聞經功德也。 thị Phật tại thế đệ tứ phẩm nhân văn Kinh công đức dã 。  又復如來滅後自此竟品是第二就佛滅後明五品人聞經  hựu phục Như Lai diệt hậu tự thử cánh phẩm thị đệ nhị tựu Phật diệt hậu minh ngũ phẩm nhân văn Kinh 功德。自有長行與偈為二。 công đức 。tự hữu trường hàng dữ kệ vi/vì/vị nhị 。 就長行五品人中唯初第一品人明聞經直起隨喜心不生誹 tựu trường hàng ngũ phẩm nhân trung duy sơ đệ nhất phẩm nhân minh văn Kinh trực khởi tùy hỉ tâm bất sanh phỉ 謗而已。 báng nhi dĩ 。 此人功德最劣又不格量直有長行又無偈頌。 thử nhân công đức tối liệt hựu bất cách lượng trực hữu trường hàng hựu vô kệ tụng 。 留此第一品人將入隨喜功德品中。 lưu thử đệ nhất phẩm nhân tướng nhập tùy hỉ công đức phẩm trung 。 格量國城布施乃至教化一切眾生皆令得四果。 cách lượng quốc thành bố thí nãi chí giáo hóa nhất thiết chúng sanh giai lệnh đắc tứ quả 。 由自不如此第一品人聞法華經起隨喜心。此義至隨喜功德中當更明也。 do tự bất như thử đệ nhất phẩm nhân văn Pháp Hoa Kinh khởi tùy hỉ tâm 。thử nghĩa chí tùy hỉ công đức trung đương cánh minh dã 。 第二何況受持讀誦之者斯人則為頂戴如來此是 đệ nhị hà huống thọ trì đọc tụng chi giả tư nhân tức vi/vì/vị đảnh đái Như Lai thử thị 第二品人聞經功德。 đệ nhị phẩm nhân văn Kinh công đức 。 此不道用頭實戴如來行。只言尊重如來無異頭頂戴也。 thử bất đạo dụng đầu thật đái Như Lai hạnh/hành/hàng 。chỉ ngôn tôn trọng Như Lai vô dị đầu đính đái dã 。 第三阿逸多若我滅後聞是經典此下是第三品人聞 đệ tam A-dật-đa nhược/nhã ngã diệt hậu văn thị Kinh điển thử hạ thị đệ tam phẩm nhân văn 經功德。 Kinh công đức 。 第四況復有人能持是經兼行布施下是第四品人聞經功德。 đệ tứ huống phục hưũ nhân năng trì thị Kinh kiêm hạnh/hành/hàng bố thí hạ thị đệ tứ phẩm nhân văn Kinh công đức 。 第五若人讀誦受持是經下是第五品人聞經功德。 đệ ngũ nhược/nhã nhân độc tụng thọ trì thị Kinh hạ thị đệ ngũ phẩm nhân văn Kinh công đức 。  第二偈頌頌長行不頌第一品人。  đệ nhị kệ tụng tụng trường hàng bất tụng đệ nhất phẩm nhân 。 此下十九行半偈分為四段。第一五行半偈頌上第二品人。 thử hạ thập cửu hạnh/hành/hàng bán kệ phần vi/vì/vị tứ đoạn 。đệ nhất ngũ hành bán kệ tụng thượng đệ nhị phẩm nhân 。 若能持此經者此下三行頌上第三品人。 nhược/nhã năng trì thử Kinh giả thử hạ tam hành tụng thượng đệ tam phẩm nhân 。 若有信解心此下又有三行超頌上第五品人。 nhược hữu tín giải tâm thử hạ hựu hữu tam hành siêu tụng thượng đệ ngũ phẩm nhân 。 況復持此經兼持戒此下有八行追頌上第四 huống phục trì thử Kinh kiêm trì giới thử hạ hữu bát hạnh/hành/hàng truy tụng thượng đệ tứ 品人也。 phẩm nhân dã 。    隨喜功德品第十七    tùy hỉ công đức phẩm đệ thập thất 此品中格量聞法華經生隨喜心。 thử phẩm trung cách lượng văn Pháp Hoa Kinh sanh tùy hỉ tâm 。 所得功德多少仍為品目也。 sở đắc công đức đa thiểu nhưng vi/vì/vị phẩm mục dã 。 第一命通經人中本有三段。 đệ nhất mạng thông Kinh nhân trung bản hữu tam đoạn 。 上半品以就因門命覓通經之人已竟此品。是第二雙就因果門命覓通經人。 thượng bán phẩm dĩ tựu nhân môn mạng mịch thông Kinh chi nhân dĩ cánh thử phẩm 。thị đệ nhị song tựu nhân quả môn mạng mịch thông Kinh nhân 。 下餘有法師功德及常不輕二品是第三單就果 hạ dư hữu Pháp sư công đức cập Thường-bất-khinh nhị phẩm thị đệ tam đan tựu quả 門。明通經得六根清淨之報。以命覓通經。 môn 。minh thông Kinh đắc lục căn thanh tịnh chi báo 。dĩ mạng mịch thông Kinh 。 本言三段中例開為二。此品中有二者。 bổn ngôn tam đoạn trung lệ khai vi/vì/vị nhị 。thử phẩm trung hữu nhị giả 。 第一是彌勒問。第二是如來答。 đệ nhất thị Di lặc vấn 。đệ nhị thị Như Lai đáp 。 今彌勒所問者即是上分別功德品中明佛滅度後五品人中第 kim Di lặc sở vấn giả tức thị thượng phân biệt công đức phẩm trung minh Phật diệt độ hậu ngũ phẩm nhân trung đệ 一最下品一人。 nhất tối hạ phẩm nhất nhân 。 上言又如來滅後有人聞此經而不毀起隨喜心。此人既未被格量。 thượng ngôn hựu Như Lai diệt hậu hữu nhân văn thử Kinh nhi bất hủy khởi tùy hỉ tâm 。thử nhân ký vị bị cách lượng 。 今開彌勒問端。 kim khai Di lặc vấn đoan 。 是故將此人來此品中格量其功德。彌勒今者正問出此人。 thị cố tướng thử nhân lai thử phẩm trung cách lượng kỳ công đức 。Di lặc kim giả chánh vấn xuất thử nhân 。 又就此兩段各有二問。中二者長行與偈為二可解。 hựu tựu thử lượng (lưỡng) đoạn các hữu nhị vấn 。trung nhị giả trường hàng dữ kệ vi/vì/vị nhị khả giải 。 佛答二者亦以長行與偈為二。 Phật đáp nhị giả diệc dĩ trường hàng dữ kệ vi/vì/vị nhị 。 但佛答長行中格量五品人功德即成五段。 đãn Phật đáp trường hàng trung cách lượng ngũ phẩm nhân công đức tức thành ngũ đoạn 。 從初下有三十二行半。 tòng sơ hạ hữu tam thập nhị hạnh/hành/hàng bán 。 從初人明五十人展轉相教最後第五十人聞法華功德無量。何況最初人功德。 tòng sơ nhân minh ngũ thập nhân triển chuyển tướng giáo tối hậu đệ ngũ thập nhân văn Pháp hoa công đức vô lượng 。hà huống tối sơ nhân công đức 。 第二品人故來詣僧坊功德無量。 đệ nhị phẩm nhân cố lai nghệ tăng phường công đức vô lượng 。 第三人明於講處勸人坐聽得果報之相。 đệ tam nhân minh ư giảng xứ/xử khuyến nhân tọa thính đắc quả báo chi tướng 。 第四品人又在於會外勸他人往聽。 đệ tứ phẩm nhân hựu tại ư hội ngoại khuyến tha nhân vãng thính 。 第五品人能專心聽法。復能為他人說法。 đệ ngũ phẩm nhân năng chuyên tâm thính pháp 。phục năng vi tha nhân thuyết Pháp 。  就初品人中自有六階。第一先比次取第五十人。  tựu sơ phẩm nhân trung tự hữu lục giai 。đệ nhất tiên bỉ thứ thủ đệ ngũ thập nhân 。 第二誡令諦聽。第三舉五十人問彌勒。第四彌勒答。 đệ nhị giới lệnh đế thính 。đệ tam cử ngũ thập nhân vấn Di lặc 。đệ tứ Di lặc đáp 。 第五佛會通。第六結答。況此人功德。 đệ ngũ Phật hội thông 。đệ lục kết đáp 。huống thử nhân công đức 。 但止五十人為數。五十人相教不同有三種。 đãn chỉ ngũ thập nhân vi/vì/vị số 。ngũ thập nhân tướng giáo bất đồng hữu tam chủng 。 一者轉勝。二者平等。三者轉不如。 nhất giả chuyển thắng 。nhị giả bình đẳng 。tam giả chuyển bất như 。 今就此三中有難有易。轉勝者難得。平等者希有。 kim tựu thử tam trung hữu nạn/nan hữu dịch 。chuyển thắng giả nan đắc 。bình đẳng giả hy hữu 。 唯有轉不如者多。 duy hữu chuyển bất như giả đa 。 今從多論聞五十人中最後者不如。此人功德已無量無邊不可說不可數。 kim tùng đa luận văn ngũ thập nhân trung tối hậu giả bất như 。thử nhân công đức dĩ vô lượng vô biên bất khả thuyết bất khả số 。 何況最初聞經者起隨喜之心。 hà huống tối sơ văn Kinh giả khởi tùy hỉ chi tâm 。 此意正答彌勒問。 thử ý chánh đáp Di lặc vấn 。 從阿逸多其第五十此下是第二階將欲取第五十人格量況出最初人。 tùng A-dật-đa kỳ đệ ngũ thập thử hạ thị đệ nhị giai tướng dục thủ đệ ngũ thập nhân cách lượng huống xuất tối sơ nhân 。 誡彌勒令諦聽。從若四百萬億此下是第三階。 giới Di lặc lệnh đế thính 。tùng nhược/nhã tứ bách vạn ức thử hạ thị đệ tam giai 。 作財法二施所得功德問彌勒。 tác tài Pháp nhị thí sở đắc công đức vấn Di lặc 。 明施主用珍寶布施四生眾生一一眾生與滿閻浮提金銀珍寶。 minh thí chủ dụng trân bảo bố thí tứ sanh chúng sanh nhất nhất chúng sanh dữ mãn Diêm-phù-đề kim ngân trân bảo 。 又教化若干眾生皆令得四果。 hựu giáo hóa nhược can chúng sanh giai lệnh đắc tứ quả 。 此施主由自不如第五十人聞法華經一偈隨喜功德。 thử thí chủ do tự bất như đệ ngũ thập nhân văn Pháp Hoa Kinh nhất kệ tùy hỉ công đức 。 難者言。四生眾生蛇蚖等云何有髮白面皺之相。 nạn/nan giả ngôn 。tứ sanh chúng sanh xà ngoan đẳng vân hà hữu phát bạch diện trứu chi tướng 。 復云何今已乘車乘著瓔珞。舊解言。 phục vân hà kim dĩ thừa xa thừa trước/trứ anh lạc 。cựu giải ngôn 。 假設此等眾生一時變成人然後用珍寶布施。 giả thiết thử đẳng chúng sanh nhất thời biến thành nhân nhiên hậu dụng trân bảo bố thí 。 既施之後次復能教化令得四果。 ký thí chi hậu thứ phục năng giáo hóa lệnh đắc tứ quả 。 所以言如此然由不如聞法華經起一念隨喜心。解釋言。 sở dĩ ngôn như thử nhiên do bất như văn Pháp Hoa Kinh khởi nhất niệm tùy hỉ tâm 。giải thích ngôn 。 此人雖頓捨國城復令得四果。 thử nhân tuy đốn xả quốc thành phục lệnh đắc tứ quả 。 此即是世間果報不免生死。 thử tức thị thế gian quả báo bất miễn sanh tử 。 今此人既聞法華經所說五百由旬應度佛果妙極應往。 kim thử nhân ký văn Pháp Hoa Kinh sở thuyết ngũ bách do tuần ưng độ Phật quả diệu cực ưng vãng 。 此人于時起一念決定一心離此生死求彼佛果。 thử nhân vu thời khởi nhất niệm quyết định nhất tâm ly thử sanh tử cầu bỉ Phật quả 。 如此功德實廣。然菩薩本以自行為端化他為首。 như thử công đức thật quảng 。nhiên Bồ Tát bổn dĩ tự hạnh/hành/hàng vi/vì/vị đoan hóa tha vi/vì/vị thủ 。 發心度五百由旬遠求佛果。 phát tâm độ ngũ bách do tuần viễn cầu Phật quả 。 然化他之心令六道眾生離五百險難同得圓極妙果。 nhiên hóa tha chi tâm lệnh lục đạo chúng sanh ly ngũ bách hiểm nạn/nan đồng đắc viên cực diệu quả 。 是故此心深廣實。非施國城四果格量也。 thị cố thử tâm thâm quảng thật 。phi thí quốc thành tứ quả cách lượng dã 。 又聞此法華經植福無此。具六根清淨勝妙果報非算可數。 hựu văn thử Pháp Hoa Kinh thực phước vô thử 。cụ lục căn thanh tịnh thắng diệu quả báo phi toán khả số 。 問者言昔日三乘中菩薩以自發廣化之心起 vấn giả ngôn tích nhật tam thừa trung Bồ Tát dĩ tự phát quảng hóa chi tâm khởi 遠求之意。若爾今昔何殊耶。解釋者言。 viễn cầu chi ý 。nhược nhĩ kim tích hà thù da 。giải thích giả ngôn 。 昔日菩薩止言斷除正使及習氣仍得究竟。 tích nhật Bồ Tát chỉ ngôn đoạn trừ chánh sử cập tập khí nhưng đắc cứu cánh 。 今日方便更明險難遠長應去應度。 kim nhật phương tiện cánh minh hiểm nạn/nan viễn trường/trưởng ưng khứ ưng độ 。 是則昔日自行化他兩行不成。今日自行化他兩行成就。 thị tắc tích nhật tự hạnh/hành/hàng hóa tha lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng bất thành 。kim nhật tự hạnh/hành/hàng hóa tha lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng thành tựu 。 不可用昔之短狹。類今日之廣長也。 bất khả dụng tích chi đoản hiệp 。loại kim nhật chi quảng trường/trưởng dã 。 從彌勒白佛言下是第四也。如來即會此人功德。 tùng Di lặc bạch Phật ngôn hạ thị đệ tứ dã 。Như Lai tức hội thử nhân công đức 。 從佛告彌勒我今分別語汝下是第五也。 tùng Phật cáo Di lặc ngã kim phân biệt ngữ nhữ hạ thị đệ ngũ dã 。 從阿逸多如是第五十人下是第六佛結答。 tùng A-dật-đa như thị đệ ngũ thập nhân hạ thị đệ lục Phật kết/kiết đáp 。 況此人功德也。 huống thử nhân công đức dã 。 又阿逸多若人為是經故往詣僧坊此下是第二人功德。前一人正是格量也。 hựu A-dật-đa nhược/nhã nhân vi/vì/vị thị Kinh cố vãng nghệ tăng phường thử hạ thị đệ nhị nhân công đức 。tiền nhất nhân chánh thị cách lượng dã 。 此下四人皆是廣出也。 thử hạ tứ nhân giai thị quảng xuất dã 。 若復有人於講法處坐此下是第三人也。 nhược/nhã phục hưũ nhân ư giảng Pháp xứ tọa thử hạ thị đệ tam nhân dã 。 阿逸多若復有人語餘人。 A-dật-đa nhược/nhã phục hưũ nhân ngữ dư nhân 。 此下是第四人明在會外聞說法華仍勸往聽也。阿逸多汝且觀是此下是第五人也。 thử hạ thị đệ tứ nhân minh tại hội ngoại văn thuyết Pháp hoa nhưng khuyến vãng thính dã 。A-dật-đa nhữ thả quán thị thử hạ thị đệ ngũ nhân dã 。 而說偈言此下十八行偈是答中第二。 nhi thuyết kệ ngôn thử hạ thập bát hạnh/hành/hàng kệ thị đáp trung đệ nhị 。 頌上長行中五人。初有九行頌第一人。 tụng thượng trường hàng trung ngũ nhân 。sơ hữu cửu hạnh/hành/hàng tụng đệ nhất nhân 。 次有五行超頌第四人也。次有兩行追頌第二人也。 thứ hữu ngũ hành siêu tụng đệ tứ nhân dã 。thứ hữu lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng truy tụng đệ nhị nhân dã 。 次有一行頌第三人。 thứ hữu nhất hạnh/hành/hàng tụng đệ tam nhân 。 次有一行頌上第五人也。但上第一人中本六階。 thứ hữu nhất hạnh/hành/hàng tụng thượng đệ ngũ nhân dã 。đãn thượng đệ nhất nhân trung bổn lục giai 。 今九行中不頌第四。 kim cửu hạnh/hành/hàng trung bất tụng đệ tứ 。 今初一行半頌第一先比次取第五十人也。最後人獲福此半行頌第二誡令諦聽。 kim sơ nhất hạnh/hành/hàng bán tụng đệ nhất tiên bỉ thứ thủ đệ ngũ thập nhân dã 。tối hậu nhân hoạch phước thử bán hạnh/hành/hàng tụng đệ nhị giới lệnh đế thính 。 如是大施主下有五行即頌上第三舉財法二施 như thị Đại thí chủ hạ hữu ngũ hành tức tụng thượng đệ tam cử tài Pháp nhị thí 問彌勒也。 vấn Di lặc dã 。 既不頌第四彌勒答佛故從最後第五十此一行即頌第五如來結會也。 ký bất tụng đệ tứ Di lặc đáp Phật cố tùng tối hậu đệ ngũ thập thử nhất hạnh/hành/hàng tức tụng đệ ngũ Như lai kết/kiết hội dã 。 如是展轉聞此一行即頌上第六結答也。 như thị triển chuyển văn thử nhất hạnh/hành/hàng tức tụng thượng đệ lục kết đáp dã 。 若有勸一人此下五行仍超頌上第四人也。 nhược hữu khuyến nhất nhân thử hạ ngũ hành nhưng siêu tụng thượng đệ tứ nhân dã 。 若故詣僧坊此下兩行追頌上第二人也。 nhược/nhã cố nghệ tăng phường thử hạ lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng truy tụng thượng đệ nhị nhân dã 。 若於講法處此一行頌上第三人也。 nhược/nhã ư giảng Pháp xứ thử nhất hạnh/hành/hàng tụng thượng đệ tam nhân dã 。 何況一心此一行即頌上第五人也。 hà huống nhất tâm thử nhất hạnh/hành/hàng tức tụng thượng đệ ngũ nhân dã 。    法師功德品第十八    Pháp sư công đức phẩm đệ thập bát 此品中明受持讀誦解說書寫五種法師功 thử phẩm trung minh thọ trì đọc tụng giải thuyết thư tả ngũ chủng pháp sư công 德。是故經家仍為品目也。 đức 。thị cố Kinh gia nhưng vi/vì/vị phẩm mục dã 。 此下兩品是第三段。單據果門中命覓通經人。 thử hạ lượng (lưỡng) phẩm thị đệ tam đoạn 。đan cứ quả môn trung mạng mịch thông Kinh nhân 。 就中亦有兩段。第一此品正明據果命覓通經之人。 tựu trung diệc hữu lượng (lưỡng) đoạn 。đệ nhất thử phẩm chánh minh cứ quả mạng mịch thông Kinh chi nhân 。 第二常不輕品即證此果報不虛也。 đệ nhị Thường-bất-khinh phẩm tức chứng thử quả báo bất hư dã 。 今且就此品中自有二段。 kim thả tựu thử phẩm trung tự hữu nhị đoạn 。 第一先總明聞經得六根清淨果報。第二廣別出六根清淨之相。 đệ nhất tiên tổng minh văn Kinh đắc lục căn thanh tịnh quả báo 。đệ nhị quảng biệt xuất lục căn thanh tịnh chi tướng 。 從善男子善女人父母所生下是眼得八百鼻得八 tùng Thiện nam tử thiện nữ nhân phụ mẫu sở sanh hạ thị nhãn đắc bát bách tỳ đắc bát 百身得八百。 bách thân đắc bát bách 。 三八二十四合即是二千四百功德也。 tam bát nhị thập tứ hợp tức thị nhị thiên tứ bách công đức dã 。 次耳得千二百舌得千二百意得千二百合即是三千六百。就前合成六千功德。 thứ nhĩ đắc thiên nhị bách thiệt đắc thiên nhị bách ý đắc thiên nhị bách hợp tức thị tam thiên lục bách 。tựu tiền hợp thành lục thiên công đức 。 此六千功德皆是舉因目果。 thử lục thiên công đức giai thị cử nhân mục quả 。 眾生起善不出三業十善。十善有二。一者止善二者行善。 chúng sanh khởi thiện bất xuất tam nghiệp Thập thiện 。Thập thiện hữu nhị 。nhất giả chỉ thiện nhị giả hạnh/hành/hàng thiện 。 今且就止善作論。 kim thả tựu chỉ thiện tác luận 。 此十善修習之法皆互相顯助。何者故。 thử thập thiện tu tập chi Pháp giai hỗ tương hiển trợ 。hà giả cố 。 如持不殺戒為首次修餘九善助成。乃至持正見作頭餘九助成。 như trì bất sát giới vi/vì/vị thủ thứ tu dư cửu thiện trợ thành 。nãi chí trì chánh kiến tác đầu dư cửu trợ thành 。 如是更互相助仍成百善。 như thị cánh hỗ tương trợ nhưng thành bách thiện 。 然此百善便立菩薩之意有四百。何者。自作百善一百也。 nhiên thử bách thiện tiện lập Bồ Tát chi ý hữu tứ bách 。hà giả 。tự tác bách thiện nhất bách dã 。 教人行百善二百也。隨喜人行百善三百也。 giáo nhân hạnh/hành/hàng bách thiện nhị bách dã 。tùy hỉ nhân hạnh/hành/hàng bách thiện tam bách dã 。 又讚歎人行百善四百善也。然此四百就五種法師上作。 hựu tán thán nhân hạnh/hành/hàng bách thiện tứ bách thiện dã 。nhiên thử tứ bách tựu ngũ chủng pháp sư thượng tác 。 但就受持法師亦有四百善。何者。 đãn tựu thọ/thụ Trì Pháp sư diệc hữu tứ bách thiện 。hà giả 。 自受持教人受持隨喜人受持讚歎人受持各一百。 tự thọ trì giáo nhân thọ trì tùy hỉ nhân thọ trì tán thán nhân thọ trì các nhất bách 。 此即是四百善。讀經之時亦有四百善也。 thử tức thị tứ bách thiện 。đọc Kinh chi thời diệc hữu tứ bách thiện dã 。 誦經之時亦有四百善也。 tụng Kinh chi thời diệc hữu tứ bách thiện dã 。 解說亦四百書寫亦四百。是則四五二十即是二千功德也。 giải thuyết diệc tứ bách thư tả diệc tứ bách 。thị tắc tứ ngũ nhị thập tức thị nhị thiên công đức dã 。 然菩薩位心欲令萬行皆進。有下品二千。 nhiên Bồ Tát vị tâm dục lệnh vạn hạnh/hành/hàng giai tiến/tấn 。hữu hạ phẩm nhị thiên 。 次修中品二千也。次修上品二千也。 thứ tu trung phẩm nhị thiên dã 。thứ tu thượng phẩm nhị thiên dã 。 便成六千功德。 tiện thành lục thiên công đức 。 此六千功德共得感一根如似五戒共得人身。 thử lục thiên công đức cọng đắc cảm nhất căn như tự ngũ giới cọng đắc nhân thân 。 但欲示自行化他功用顯昧配於六根。三根自行化他功用不如。 đãn dục thị tự hạnh/hành/hàng hóa tha công dụng hiển muội phối ư lục căn 。tam căn tự hạnh/hành/hàng hóa tha công dụng bất như 。 三根自行化他功用勝。是故三根各得八百。 tam căn tự hạnh/hành/hàng hóa tha công dụng thắng 。thị cố tam căn các đắc bát bách 。 三根各千二百也。論云金銀無香金剛無味。 tam căn các thiên nhị bách dã 。luận vân kim ngân vô hương Kim cương vô vị 。 今云何言金銀諸珍聞香悉能知。解釋云。 kim vân hà ngôn kim ngân chư trân văn hương tất năng tri 。giải thích vân 。 但聞藏香即知有金銀也。今此持經果報不可思議。 đãn văn tạng hương tức tri hữu kim ngân dã 。kim thử trì Kinh quả báo bất khả tư nghị 。 如似一切知人六根竝用眾塵俱知。 như tự nhất thiết tri nhân lục căn tịnh dụng chúng trần câu tri 。    常不輕品第十九    Thường-bất-khinh phẩm đệ thập cửu 此品中明如來昔日為菩薩時為四眾說同歸 thử phẩm trung minh Như Lai tích nhật vi/vì/vị Bồ Tát thời vi/vì/vị Tứ Chúng thuyết đồng quy 之義。記四眾得佛常說不輕之言。 chi nghĩa 。kí Tứ Chúng đắc Phật thường thuyết bất khinh chi ngôn 。 四眾仍號此菩薩為常不輕。是故仍為品目也。 Tứ Chúng nhưng hiệu thử Bồ Tát vi/vì/vị Thường-bất-khinh 。thị cố nhưng vi/vì/vị phẩm mục dã 。 單舉果命通經人。中有兩段。此品是第二。 đan cử quả mạng thông Kinh nhân 。trung hữu lượng (lưỡng) đoạn 。thử phẩm thị đệ nhị 。 舉不輕現得果報證不虛也。 cử bất khinh hiện đắc quả báo chứng bất hư dã 。 今就此品中大判有二段。一者長行二者偈也。 kim tựu thử phẩm trung Đại phán hữu nhị đoạn 。nhất giả trường hàng nhị giả kệ dã 。 今就長行中有五段。第一舉是非相形命覓通經人。 kim tựu trường hàng trung hữu ngũ đoạn 。đệ nhất cử thị phi tướng hình mạng mịch thông Kinh nhân 。 第二先談事本也。第三正明本事也。第四歎經。 đệ nhị tiên đàm sự bổn dã 。đệ tam chánh minh bổn sự dã 。đệ tứ thán Kinh 。 第五因此仍勸人受持也。 đệ ngũ nhân thử nhưng khuyến nhân thọ trì dã 。 今言舉是非者若有謗此經之人得惡報。 kim ngôn cử thị phi giả nhược hữu báng thử Kinh chi nhân đắc ác báo 。 如上火宅偈末所述也。若能通經者得六根果報。 như thượng hỏa trạch kệ mạt sở thuật dã 。nhược/nhã năng thông Kinh giả đắc lục căn quả báo 。 如上法師功德品所明也。 như thượng Pháp sư công đức phẩm sở minh dã 。 得大勢乃往古昔此下是品中第二段先明事本。 Đắc-đại-thế nãi vãng cổ tích thử hạ thị phẩm trung đệ nhị đoạn tiên minh sự bổn 。 二萬億威音王佛爾時有一菩薩此下是第三段正明本事也。 nhị vạn ức Uy âm vương Phật nhĩ thời hữu nhất Bồ Tát thử hạ thị đệ tam đoạn chánh minh bổn sự dã 。 今就此中自有二。第一先明行善惡二因。 kim tựu thử trung tự hữu nhị 。đệ nhất tiên Minh Hạnh thiện ác nhị nhân 。 第二是比丘臨終以下明得善惡二果。 đệ nhị thị Tỳ-kheo lâm chung dĩ hạ minh đắc thiện ác nhị quả 。 今明行因之中善惡相間自有六階。 kim Minh Hạnh nhân chi trung thiện ác tướng gian tự hữu lục giai 。 第一先明常不輕禮拜記人當果行善因也。 đệ nhất tiên minh Thường-bất-khinh lễ bái kí nhân đương quả hạnh/hành/hàng thiện nhân dã 。 第二明惡人行因從四眾之中是也。 đệ nhị minh ác nhân hạnh/hành/hàng nhân tùng Tứ Chúng chi trung thị dã 。 第三明此菩薩行善因從如是經歷多年下是也。 đệ tam minh thử Bồ Tát hạnh thiện nhân tùng như thị kinh lịch đa niên hạ thị dã 。 第四又明惡人行惡因從說是語時下是也。 đệ tứ hựu minh ác nhân hạnh/hành/hàng ác nhân tùng thuyết thị ngữ thời hạ thị dã 。 第五又明此菩薩行善因從避走遠住下是也。 đệ ngũ hựu minh thử Bồ Tát hạnh thiện nhân tùng tị tẩu viễn trụ/trú hạ thị dã 。 第六又明惡人行因從以其常作此語故下是也。 đệ lục hựu minh ác nhân hạnh/hành/hàng nhân tùng dĩ kỳ thường tác thử ngữ cố hạ thị dã 。 是比丘臨欲終時以下是第二明得善惡二果。此中自有二。 thị Tỳ-kheo lâm dục chung thời dĩ hạ thị đệ nhị minh đắc thiện ác nhị quả 。thử trung tự hữu nhị 。 第一先明善人得善果即是常不輕也。 đệ nhất tiên minh thiện nhân đắc thiện quả tức thị Thường-bất-khinh dã 。 第二明惡人得惡果。就此二重中各有二。 đệ nhị minh ác nhân đắc ác quả 。tựu thử nhị trọng trung các hữu nhị 。 就第一明得善果中有二者。第一先明得果。 tựu đệ nhất minh đắc thiện quả trung hữu nhị giả 。đệ nhất tiên minh đắc quả 。 第二仍會通古今也。且就明得果之中自有六階。 đệ nhị nhưng hội thông cổ kim dã 。thả tựu minh đắc quả chi trung tự hữu lục giai 。 一者先明具聞威音王所說二十千萬億偈故 nhất giả tiên minh cụ văn Uy âm vương sở thuyết nhị thập thiên vạn ức kệ cố 即得六根報也。 tức đắc lục căn báo dã 。 第二得是六根清淨已下明得更增壽教化眾生果報。 đệ nhị đắc thị lục căn thanh tịnh dĩ hạ minh đắc cánh tăng thọ giáo hóa chúng sanh quả báo 。 第三命終之後下明又值日月燈明佛。 đệ tam mạng chung chi hậu hạ minh hựu trị Nhật Nguyệt đăng minh Phật 。 第四以是因緣下明值雲自在王佛。 đệ tứ dĩ thị nhân duyên hạ minh trị Vân tự tại Vương Phật 。 第五得大勢是常不輕菩薩下明又值千萬億佛說法華。 đệ ngũ Đắc-đại-thế thị Thường bất khinh Bồ-tát hạ minh hựu trị thiên vạn ức Phật thuyết Pháp hoa 。 第六從功德成就當得作佛下明得作佛也。 đệ lục tùng công đức thành tựu đương đắc tác Phật hạ minh đắc tác Phật dã 。 得大勢於汝意云何此下是善果中第二會通也。 Đắc-đại-thế ư nhữ ý vân hà thử hạ thị thiện quả trung đệ nhị hội thông dã 。 得大勢彼時四眾此是第二明惡人得惡果。 Đắc-đại-thế bỉ thời Tứ Chúng thử thị đệ nhị minh ác nhân đắc ác quả 。 就中亦有二。初作三重明得惡果。第二仍會通也。 tựu trung diệc hữu nhị 。sơ tác tam trọng minh đắc ác quả 。đệ nhị nhưng hội thông dã 。 三重明得惡果者。第一先明不值三寶也。 tam trọng minh đắc ác quả giả 。đệ nhất tiên minh bất trị Tam Bảo dã 。 第二從千劫下正明得惡果也。 đệ nhị tùng thiên kiếp hạ chánh minh đắc ác quả dã 。 第三從畢是罪已下仍得妙果。 đệ tam tòng tất thị tội dĩ hạ nhưng đắc diệu quả 。 是則顯菩薩不為眾生作煩惱因緣。正由常不輕菩薩為化外緣故也。 thị tắc hiển Bồ Tát bất vi/vì/vị chúng sanh tác phiền não nhân duyên 。chánh do Thường bất khinh Bồ-tát vi/vì/vị hóa ngoại duyên cố dã 。 得大勢於汝意云何此下是第二會古今也。 Đắc-đại-thế ư nhữ ý vân hà thử hạ thị đệ nhị hội cổ kim dã 。 得大勢當知是法華經此下是長行中第四歎 Đắc-đại-thế đương tri thị Pháp Hoa Kinh thử hạ thị trường hàng trung đệ tứ thán 經也。 Kinh dã 。 是故諸菩薩此下是第五仍勸人受持也。 thị cố chư Bồ-tát thử hạ thị đệ ngũ nhưng khuyến nhân thọ trì dã 。  而說偈言此下有十九行半是品中第二段。重頌長行上長行中有五階。  nhi thuyết kệ ngôn thử hạ hữu thập cửu hạnh/hành/hàng bán thị phẩm trung đệ nhị đoạn 。trọng tụng trường hàng thượng trường hàng trung hữu ngũ giai 。 今不頌第一舉是非也。今初一行半先頌第二事本。 kim bất tụng đệ nhất cử thị phi dã 。kim sơ nhất hạnh/hành/hàng bán tiên tụng đệ nhị sự bổn 。 從是佛滅後此下十四行頌上第三本事也。 tùng thị Phật diệt hậu thử hạ thập tứ hạnh/hành/hàng tụng thượng đệ tam bổn sự dã 。 次有兩行頌上第四歎經。 thứ hữu lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng tụng thượng đệ tứ thán Kinh 。 次兩行頌上第五獎勸也。上第三中本有二。先明行善惡二因。 thứ lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng tụng thượng đệ ngũ tưởng khuyến dã 。thượng đệ tam trung bản hữu nhị 。tiên Minh Hạnh thiện ác nhị nhân 。 次明得善惡二果。今十四行中四行頌行因。 thứ minh đắc thiện ác nhị quả 。kim thập tứ hạnh/hành/hàng trung tứ hạnh/hành/hàng tụng hạnh/hành/hàng nhân 。 十行頌得果。就上明行因中有六階。 thập hành tụng đắc quả 。tựu thượng Minh Hạnh nhân trung hữu lục giai 。 今者唯得頌三種。初三行先頌行善因也。 kim giả duy đắc tụng tam chủng 。sơ tam hành tiên tụng hạnh/hành/hàng thiện nhân dã 。 次言諸人聞已半行頌行惡因也。 thứ ngôn chư nhân văn dĩ bán hạnh/hành/hàng tụng hạnh/hành/hàng ác nhân dã 。 不輕菩薩下半行頌善因也。其罪畢已此下十行頌得果。 bất khinh Bồ Tát hạ bán hạnh/hành/hàng tụng thiện nhân dã 。kỳ tội tất dĩ thử hạ thập hành tụng đắc quả 。 亦分為二。初有五行頌善果。 diệc phần vi/vì/vị nhị 。sơ hữu ngũ hành tụng thiện quả 。 次有五行頌惡果。上善果中本有二。一者正明善果。 thứ hữu ngũ hành tụng ác quả 。thượng thiện quả trung bản hữu nhị 。nhất giả chánh minh thiện quả 。 二會通。今四行半頌果。半行頌會通。 nhị hội thông 。kim tứ hạnh/hành/hàng bán tụng quả 。bán hạnh/hành/hàng tụng hội thông 。 上正明果中本有六。今者唯得頌三。 thượng chánh minh quả trung bản hữu lục 。kim giả duy đắc tụng tam 。 第一第二第三時四部眾下明惡人得果。上長行中本有二。 đệ nhất đệ nhị đệ tam thời tứ bộ chúng hạ minh ác nhân đắc quả 。thượng trường hàng trung bản hữu nhị 。 第一正明得果。第二會通。今者一行半頌得果。 đệ nhất chánh minh đắc quả 。đệ nhị hội thông 。kim giả nhất hạnh/hành/hàng bán tụng đắc quả 。 三行半頌會通。上得果中本有三。 tam hành bán tụng hội thông 。thượng đắc quả trung bản hữu tam 。 今者唯頌第四。 kim giả duy tụng đệ tứ 。 億億萬劫下兩行頌長行中第四歎經也。 ức ức vạn kiếp hạ lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng tụng trường hàng trung đệ tứ thán Kinh dã 。 是故行者下兩行頌長行中第五獎勸受持也。 thị cố hành giả hạ lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng tụng trường hàng trung đệ ngũ tưởng khuyến thọ trì dã 。    神力品第二十    thần lực phẩm đệ nhị thập 此品明如來有八種神力仍為品目也。 thử phẩm minh Như Lai hữu bát chủng thần lực nhưng vi/vì/vị phẩm mục dã 。 就化他流通中本有三段。此品中初有五行一字。 tựu hóa tha lưu thông trung bản hữu tam đoạn 。thử phẩm trung sơ hữu ngũ hành nhất tự 。 是第二段堪通經者受命流通不開也。 thị đệ nhị đoạn kham thông Kinh giả thọ mạng lưu thông bất khai dã 。 爾時世尊此下有六品半經是第三正明如來以經 nhĩ thời Thế Tôn thử hạ hữu lục phẩm bán Kinh thị đệ tam chánh minh Như Lai dĩ Kinh 正付囑也。前又解言。 chánh phó chúc dã 。tiền hựu giải ngôn 。 此三段之中前一後一各有三段。中間不開也。今此中有三者。 thử tam đoạn chi trung tiền nhất hậu nhất các hữu tam đoạn 。trung gian bất khai dã 。kim thử trung hữu tam giả 。 第一此半品先明付囑緣起也。 đệ nhất thử bán phẩm tiên minh phó chúc duyên khởi dã 。 第二囑累一品正明付囑也。 đệ nhị chúc luỹ nhất phẩm chánh minh phó chúc dã 。 第三有五品經明示物通經軌則也。今且明緣起之中自有兩段。 đệ tam hữu ngũ phẩm Kinh minh thị vật thông Kinh quỹ tắc dã 。kim thả minh duyên khởi chi trung tự hữu lượng (lưỡng) đoạn 。 第一長行第二偈頌也。就長行之中自有兩段。 đệ nhất trường hàng đệ nhị kệ tụng dã 。tựu trường hàng chi trung tự hữu lượng (lưỡng) đoạn 。 第一先明神力第二因此歎經勸行也。 đệ nhất tiên minh thần lực đệ nhị nhân thử thán Kinh khuyến hạnh/hành/hàng dã 。 今且明神力之中有二。第一先列所為時眾。 kim thả minh thần lực chi trung hữu nhị 。đệ nhất tiên liệt sở vi/vì/vị thời chúng 。 第二正明神力凡有八種神力。而文成六段。 đệ nhị chánh minh thần lực phàm hữu bát chủng thần lực 。nhi văn thành lục đoạn 。 第一先明長舌與放光合為一段也。 đệ nhất tiên minh trường/trưởng thiệt dữ phóng quang hợp vi/vì/vị nhất đoạn dã 。 一時下是第二段又明兩種神力。 nhất thời hạ thị đệ nhị đoạn hựu minh lượng (lưỡng) chủng thần lực 。 即是謦咳與彈指二神力也。地動下是第三段明第五神力也。 tức thị khánh khái dữ đàn chỉ nhị thần lực dã 。địa động hạ thị đệ tam đoạn minh đệ ngũ thần lực dã 。 欲使六道眾生盡發動通經意。 dục sử lục đạo chúng sanh tận phát động thông Kinh ý 。 其中眾生下是第四段。此明第六神力。 kỳ trung chúng sanh hạ thị đệ tứ đoạn 。thử minh đệ lục thần lực 。 正明如來神力令大眾徹見十方也。 chánh minh Như Lai thần lực lệnh Đại chúng triệt kiến thập phương dã 。 即時諸天下是第五段明第七神力也。明諸天唱告使眾生供養。 tức thời chư thiên hạ thị đệ ngũ đoạn minh đệ thất thần lực dã 。minh chư Thiên xướng cáo sử chúng sanh cúng dường 。 所散諸物下是第六段明第八神力表所修諸善感當 sở tán chư vật hạ thị đệ lục đoạn minh đệ bát thần lực biểu sở tu chư thiện cảm đương 來佛果也。 lai Phật quả dã 。 爾時佛告上行等此下是長行中第二段。因此仍歎經勸行也。 nhĩ thời Phật cáo thượng hạnh/hành/hàng đẳng thử hạ thị trường hàng trung đệ nhị đoạn 。nhân thử nhưng thán Kinh khuyến hạnh/hành/hàng dã 。  而說偈言此下十七行偈是第二段頌上也。亦分為二。  nhi thuyết kệ ngôn thử hạ thập thất hạnh/hành/hàng kệ thị đệ nhị đoạn tụng thượng dã 。diệc phần vi/vì/vị nhị 。 第一四行頌上第一先明八種神力也。 đệ nhất tứ hạnh/hành/hàng tụng thượng đệ nhất tiên minh bát chủng thần lực dã 。 第二囑累。 đệ nhị chúc luỹ 。 是經故下有十三行頌上第二歎經勸行也。 thị Kinh cố hạ hữu thập tam hạnh/hành/hàng tụng thượng đệ nhị thán Kinh khuyến hạnh/hành/hàng dã 。    囑累品第二十一    chúc luỹ phẩm đệ nhị thập nhất 此品第二正明如來以經付囑時眾因名品目 thử phẩm đệ nhị chánh minh Như Lai dĩ Kinh phó chúc thời chúng nhân danh phẩm mục 也。此品中大分為三段。 dã 。thử phẩm trung Đại phần vi/vì/vị tam đoạn 。 第一正明如來以經付囑。第二明時眾即受付囑。 đệ nhất chánh minh Như Lai dĩ Kinh phó chúc 。đệ nhị minh thời chúng tức thọ/thụ phó chúc 。 第三明如來示付囑事畢相也。又此三段中各有三。 đệ tam minh Như Lai thị phó chúc sự tất tướng dã 。hựu thử tam đoạn trung các hữu tam 。 正付中有三者。第一正明以經付也。 chánh phó trung hữu tam giả 。đệ nhất chánh minh dĩ Kinh phó dã 。 第二釋付囑之意。從所以者何是也。第三結付囑。 đệ nhị thích phó chúc chi ý 。tùng sở dĩ giả hà thị dã 。đệ tam kết phó chúc 。 從汝等亦應下是也。 tùng nhữ đẳng diệc ưng hạ thị dã 。 時諸菩薩此下是第二受付囑。亦有三者。第一先明內心歡喜。 thời chư Bồ-tát thử hạ thị đệ nhị thọ phó chúc 。diệc hữu tam giả 。đệ nhất tiên minh nội tâm hoan hỉ 。 第二從益加恭敬下明外形致敬。 đệ nhị tùng ích gia cung kính hạ minh ngoại hình trí kính 。 第三俱發聲言下正明受付囑也。 đệ tam câu phát thanh ngôn hạ chánh minh thọ/thụ phó chúc dã 。 爾時釋迦此下是第三段示付囑事畢之相。亦有三者。 nhĩ thời Thích Ca thử hạ thị đệ tam đoạn thị phó chúc sự tất chi tướng 。diệc hữu tam giả 。 第一先唱分身諸佛各隨所安也。 đệ nhất tiên xướng phần thân chư Phật các tùy sở an dã 。 第二還閉多寶佛塔從多寶下是也。 đệ nhị hoàn bế Đa-Bảo Phật tháp tùng Đa-Bảo hạ thị dã 。 第三明大眾歡喜從說是語時下是也。 đệ tam minh Đại chúng hoan hỉ tùng thuyết thị ngữ thời hạ thị dã 。    藥王本事品第二十二    Dược-Vương bổn sự phẩm đệ nhị thập nhị 此品明藥王昔日苦行通經仍為品目名也。 thử phẩm minh Dược-Vương tích nhật khổ hạnh thông Kinh nhưng vi/vì/vị phẩm mục danh dã 。 此下有五品。是第三段示物通經之軌則。 thử hạ hữu ngũ phẩm 。thị đệ tam đoạn thị vật thông Kinh chi quỹ tắc 。 但上明因之中已明軌則。此中復明軌者。 đãn thượng minh nhân chi trung dĩ minh quỹ tắc 。thử trung phục minh quỹ giả 。 但前入如來室等明法等。明法為通經之軌。 đãn tiền nhập Như Lai thất đẳng minh pháp đẳng 。minh pháp vi/vì/vị thông Kinh chi quỹ 。 此中正以藥王等以人為軌也。 thử trung chánh dĩ Dược-Vương đẳng dĩ nhân vi/vì/vị quỹ dã 。 此五品示物通經之軌。今判為三段。 thử ngũ phẩm thị vật thông Kinh chi quỹ 。kim phán vi/vì/vị tam đoạn 。 第一有藥王妙音觀音三品正示物通經之軌。 đệ nhất hữu Dược-Vương Diệu-Âm Quán-Âm tam phẩm chánh thị vật thông Kinh chi quỹ 。 第二陀羅尼品即獎勸時眾有退沒者以說神呪護此通經人。 đệ nhị Đà-la-ni phẩm tức tưởng khuyến thời chúng hữu thoái một giả dĩ thuyết Thần chú hộ thử thông Kinh nhân 。 是故不可不弘經也。 thị cố bất khả bất hoằng Kinh dã 。 第三妙莊嚴王本事品即顯通經有利益轉父邪見以歸正解也。 đệ tam Diệu trang nghiêm Vương bổn sự phẩm tức hiển thông Kinh hữu lợi ích chuyển phụ tà kiến dĩ quy chánh giải dã 。 今且就第一段中自有兩段。 kim thả tựu đệ nhất đoạn trung tự hữu lượng (lưỡng) đoạn 。 第一此藥王品先明苦行通經為物作軌也。 đệ nhất thử Dược-Vương phẩm tiên minh khổ hạnh thông Kinh vi/vì/vị vật tác quỹ dã 。 第二妙音觀音兩品明普現色身弘經益物。 đệ nhị diệu âm Quán-Âm lượng (lưỡng) phẩm minh phổ hiện sắc thân hoằng Kinh ích vật 。 若明藥王苦行者下二人亦然。 nhược/nhã minh Dược-Vương khổ hạnh giả hạ nhị nhân diệc nhiên 。 若明後二人普現色身弘經益物藥王亦應爾。是故彼此互舉影嚮相顯。 nhược/nhã minh hậu nhị nhân phổ hiện sắc thân hoằng Kinh ích vật Dược-Vương diệc ưng nhĩ 。thị cố bỉ thử hỗ cử ảnh hướng tướng hiển 。 但此藥王是舊邦菩薩。妙音觀音等是他土大士。 đãn thử Dược-Vương thị cựu bang Bồ Tát 。Diệu-Âm Quán-Âm đẳng thị tha thổ đại sĩ 。 但妙音是東方菩薩。觀音是西土大士。 đãn Diệu-Âm thị Đông phương Bồ Tát 。Quán-Âm thị Tây độ đại sĩ 。 雖復東西兩殊同集一處。 tuy phục Đông Tây lượng (lưỡng) thù đồng tập nhất xứ/xử 。 為欲表同歸之理證莫二之說也。 vi/vì/vị dục biểu đồng quy chi lý chứng mạc nhị chi thuyết dã 。  今且就此品中大判為四段。第一是宿王華作問也。第二如來答也。  kim thả tựu thử phẩm trung Đại phán vi/vì/vị tứ đoạn 。đệ nhất thị Tú-Vương hoa tác vấn dã 。đệ nhị Như Lai đáp dã 。 第三經家序說此品中得利益。 đệ tam Kinh gia tự thuyết thử phẩm trung đắc lợi ích 。 第四明多寶讚歎時眾中宿王華能問也。中有三。 đệ tứ minh Đa-Bảo tán thán thời chúng trung Tú-Vương hoa năng vấn dã 。trung hữu tam 。 第一正問藥王難行苦行事。 đệ nhất chánh vấn Dược-Vương nạn/nan hạnh/hành/hàng khổ hạnh sự 。 第二善哉世尊願少解說一句請說。 đệ nhị Thiện tai Thế Tôn nguyện thiểu giải thuyết nhất cú thỉnh thuyết 。 第三諸天龍神下出所為徒眾也。 đệ tam chư Thiên Long Thần hạ xuất sở vi/vì/vị đồ chúng dã 。  爾時佛告此下是品中第二段如來答也。今就此答中自有六段。第一先明事本。  nhĩ thời Phật cáo thử hạ thị phẩm trung đệ nhị đoạn Như Lai đáp dã 。kim tựu thử đáp trung tự hữu lục đoạn 。đệ nhất tiên minh sự bổn 。 第二爾時彼佛下明過去佛為此菩薩說法華 đệ nhị nhĩ thời bỉ Phật hạ minh quá khứ Phật vi/vì/vị thử Bồ-tát thuyết Pháp hoa 經。 Kinh 。 第三一切眾生憙見下正明本事苦行流通此經。第四佛告宿王華下即會古今。 đệ tam nhất thiết chúng sanh Hỉ-Kiến hạ chánh minh bổn sự khổ hạnh lưu thông thử Kinh 。đệ tứ Phật cáo Tú-Vương hoa hạ tức hội cổ kim 。 第五宿王華若有發心下勸通經。 đệ ngũ Tú-Vương hoa nhược hữu phát tâm hạ khuyến thông Kinh 。 第六宿王華譬如下廣歎經正明流通也。 đệ lục Tú-Vương hoa thí như hạ quảng thán Kinh chánh minh lưu thông dã 。 從爾時佛告宿王華下十一行餘是第一明事本。 tùng nhĩ thời Phật cáo Tú-Vương hoa hạ thập nhất hạnh/hành/hàng dư thị đệ nhất minh sự bổn 。 爾時彼佛此下是佛答中第二。 nhĩ thời bỉ Phật thử hạ thị Phật đáp trung đệ nhị 。 明昔日佛為此菩薩說法華經也。 minh tích nhật Phật vi/vì/vị thử Bồ-tát thuyết Pháp Hoa Kinh dã 。 是一切眾生此下是佛答中第三段正明本事也。今就此中自有四段。 thị nhất thiết chúng sanh thử hạ thị Phật đáp trung đệ tam đoạn chánh minh bổn sự dã 。kim tựu thử trung tự hữu tứ đoạn 。 第一是一切眾生憙見菩薩下明聞經修行。 đệ nhất thị nhất thiết chúng sanh Hỉ-Kiến Bồ Tát hạ minh văn Kinh tu hành 。 第二從滿萬二千歲已得現一切色身三昧以下明 đệ nhị tùng mãn vạn nhị thiên tuế dĩ đắc Hiện-Nhất-Thiết sắc thân tam muội dĩ hạ minh 得現果。第三即作是念以下明知恩念報恩。 đắc hiện quả 。đệ tam tức tác thị niệm dĩ hạ minh tri ân niệm báo ân 。 第四即時入是三昧以下正明報恩供養也。 đệ tứ tức thời nhập thị tam muội dĩ hạ chánh minh báo ân cúng dường dã 。 就此第四自有二。第一先明現身供養。 tựu thử đệ tứ tự hữu nhị 。đệ nhất tiên minh hiện thân cúng dường 。 第二後身供養。且就現身供養中自分為二。 đệ nhị hậu thân cúng dường 。thả tựu hiện thân cúng dường trung tự phần vi/vì/vị nhị 。 第一即時入是三昧下先明財物供養。 đệ nhất tức thời nhập thị tam muội hạ tiên minh tài vật cúng dường 。 第二從三昧起而自念言下正明燒身供養。 đệ nhị tùng tam muội khởi nhi tự niệm ngôn hạ chánh minh thiêu thân cúng dường 。 今且就明燒身供養中自有五階。 kim thả tựu minh thiêu thân cúng dường trung tự hữu ngũ giai 。 第一先明念欲燒身也。第二即服諸香下明服香。 đệ nhất tiên minh niệm dục thiêu thân dã 。đệ nhị tức phục chư hương hạ minh phục hương 。 第三從滿千二百歲下正明燒身。 đệ tam tòng mãn thiên nhị bách tuế hạ chánh minh thiêu thân 。 第四其中諸佛以下諸佛歎。第五其身火燃以下明所經時節。 đệ tứ kỳ trung chư Phật dĩ hạ chư Phật thán 。đệ ngũ kỳ thân hỏa nhiên dĩ hạ minh sở Kinh thời tiết 。 從一切眾生憙見此下是第二明後身供養。 tùng nhất thiết chúng sanh Hỉ-Kiến thử hạ thị đệ nhị minh hậu thân cúng dường 。 就中自有二。第一先明供養緣起。 tựu trung tự hữu nhị 。đệ nhất tiên minh cúng dường duyên khởi 。 第二從爾時一切眾生憙見下正苦行通經。 đệ nhị tùng nhĩ thời nhất thiết chúng sanh Hỉ-Kiến hạ chánh khổ hạnh thông Kinh 。 今且就緣起之中自有九階。第一先明現生王家也。 kim thả tựu duyên khởi chi trung tự hữu cửu giai 。đệ nhất tiên minh hiện sanh vương gia dã 。 第二即為父王下為王說本因緣。 đệ nhị tức vi/vì/vị Phụ Vương hạ vi/vì/vị Vương thuyết bổn nhân duyên 。 第三大王我今當還供養此佛下明已語王道欲供養淨明 đệ tam đại Vương ngã kim đương hoàn cúng dường thử Phật hạ minh dĩ ngữ Vương đạo dục cúng dường tịnh minh 德佛。第四白已下明昇空而往。 đức Phật 。đệ tứ bạch dĩ hạ minh thăng không nhi vãng 。 第五往至佛所下明至佛所致敬。 đệ ngũ vãng chí Phật sở hạ minh chí Phật sở trí kính 。 第六爾時一切下明白佛道。佛那得猶在。今不用此解。 đệ lục nhĩ thời nhất thiết hạ minh bạch Phật đạo 。Phật na đắc do tại 。kim bất dụng thử giải 。 只是自慶言我猶故及世尊在世也。 chỉ thị tự khánh ngôn ngã do cố cập Thế Tôn tại thế dã 。 第七明日月淨明德佛答言涅槃時至也。 đệ thất minh nhật nguyệt tịnh minh đức Phật đáp ngôn Niết-Bàn thời chí dã 。 第八明從又勅下即明淨明德佛以法付此菩薩也。 đệ bát minh tùng hựu sắc hạ tức minh tịnh minh đức Phật dĩ pháp phó thử Bồ Tát dã 。 第九如是日月淨明下明淨明德佛下入涅槃也。明緣起竟。 đệ cửu như thị nhật nguyệt tịnh minh hạ minh tịnh minh đức Phật hạ nhập Niết Bàn dã 。minh duyên khởi cánh 。 爾時一切此下是第二正明後身苦行通經。 nhĩ thời nhất thiết thử hạ thị đệ nhị chánh minh hậu thân khổ hạnh/hành/hàng thông Kinh 。 今就此中自有四段。 kim tựu thử trung tự hữu tứ đoạn 。 第一先明見佛滅度生戀慕之心。 đệ nhất tiên minh kiến Phật diệt độ sanh luyến mộ chi tâm 。 第二即以海此岸栴檀明焚身供養。第三火滅之後明供養舍利。 đệ nhị tức dĩ hải thử ngạn chiên đàn minh phần thân cúng dường 。đệ tam hỏa diệt chi hậu minh cúng dường xá lợi 。 第四爾時一切下明仍捨臂供養。 đệ tứ nhĩ thời nhất thiết hạ minh nhưng xả tý cúng dường 。 就此第四段中自有七重。第一從此下告大眾欲燒臂。 tựu thử đệ tứ đoạn trung tự hữu thất trọng 。đệ nhất tòng thử hạ cáo Đại chúng dục thiêu tý 。 第二作是語已下正明燒臂。 đệ nhị tác thị ngữ dĩ hạ chánh minh thiêu tý 。 第三令無數求聲聞眾下明時眾得益。 đệ tam lệnh vô số cầu Thanh văn chúng hạ minh thời chúng đắc ích 。 第四爾時諸菩薩下時眾憂惱。第五于時一切眾生憙見下明發誓。 đệ tứ nhĩ thời chư Bồ-tát hạ thời chúng ưu não 。đệ ngũ vu thời nhất thiết chúng sanh Hỉ-Kiến hạ minh phát thệ 。 第六作是誓已下明臂復本。 đệ lục tác thị thệ dĩ hạ minh tý phục bổn 。 第七當爾之時明感動之相也。 đệ thất đương nhĩ chi thời minh cảm động chi tướng dã 。 佛告宿王華於意云何下佛答有六段。此是第四段會通古今也。 Phật cáo Tú-Vương hoa ư ý vân hà hạ Phật đáp hữu lục đoạn 。thử thị đệ tứ đoạn hội thông cổ kim dã 。 宿王若有發心此下是第五仍勸人苦行通經也。 Tú-Vương nhược hữu phát tâm thử hạ thị đệ ngũ nhưng khuyến nhân khổ hạnh thông Kinh dã 。 宿王華譬如一切川流江河下是第六廣歎經正明流 Tú-Vương hoa thí như nhất thiết xuyên lưu giang hà hạ thị đệ lục quảng thán Kinh chánh minh lưu 通。就中自有兩段。第一歎經。 thông 。tựu trung tự hữu lượng (lưỡng) đoạn 。đệ nhất thán Kinh 。 第二是故宿王華以下正明流通也。就此兩段各有二階。 đệ nhị thị cố Tú-Vương hoa dĩ hạ chánh minh lưu thông dã 。tựu thử lượng (lưỡng) đoạn các hữu nhị giai 。 歎經二者初總歎此經一部。 thán Kinh nhị giả sơ tổng thán thử Kinh nhất bộ 。 次宿王華若有人聞下別歎。此二階各有三重。 thứ Tú-Vương hoa nhược hữu nhân văn hạ biệt thán 。thử nhị giai các hữu tam trọng 。 總歎中有三者。第一譬如一切川流下十譬格量歎。 tổng thán trung hữu tam giả 。đệ nhất thí như nhất thiết xuyên lưu hạ thập thí cách lượng thán 。 第二宿王華此經能救一切下名當體歎。 đệ nhị Tú-Vương hoa thử Kinh năng Cứu nhất thiết hạ danh đương thể thán 。 第三若人得聞此法華經下舉功用歎也。 đệ tam nhược/nhã nhân đắc văn thử Pháp Hoa Kinh hạ cử công dụng thán dã 。 宿王華若有人聞是藥王以下是第二別歎。 Tú-Vương hoa nhược hữu nhân văn thị Dược-Vương dĩ hạ thị đệ nhị biệt thán 。 就中亦有三者。第一從此以下舉現在世為歎。 tựu trung diệc hữu tam giả 。đệ nhất tòng thử dĩ hạ cử hiện tại thế vi/vì/vị thán 。 第二若如來滅後下舉未來世為歎。 đệ nhị nhược như lai diệt hậu hạ cử vị lai thế vi/vì/vị thán 。 第三宿王華此菩薩成就如是下總結歎也。 đệ tam Tú-Vương hoa thử Bồ Tát thành tựu như thị hạ tổng kết thán dã 。 第二正明流通中有二者。 đệ nhị chánh minh lưu thông trung hữu nhị giả 。 第一是故宿王華下以此一品付囑流通。 đệ nhất thị cố Tú-Vương hoa hạ dĩ thử nhất phẩm phó chúc lưu thông 。 第二宿王汝當以神通下以此一部付囑正明流通。就中有正有釋也。 đệ nhị Tú-Vương nhữ đương dĩ thần thông hạ dĩ thử nhất bộ phó chúc chánh minh lưu thông 。tựu trung hữu chánh hữu thích dã 。 說是藥王品時此下是品之第三段。 thuyết thị Dược-Vương phẩm thời thử hạ thị phẩm chi đệ tam đoạn 。 即是經家敘說品得利益也。 tức thị Kinh gia tự thuyết phẩm đắc lợi ích dã 。  多寶如來此下是第四段明多寶如來仍讚歎宿王華能問也。  Đa-Bảo Như Lai thử hạ thị đệ tứ đoạn minh Đa-Bảo Như Lai nhưng tán thán Tú-Vương hoa năng vấn dã 。    妙音品第二十三    Diệu-Âm phẩm đệ nhị thập tam 此品中述此菩薩普現色身神力之事仍以此 thử phẩm trung thuật thử Bồ Tát phổ hiện sắc thân thần lực chi sự nhưng dĩ thử 菩薩為品名也。 Bồ Tát vi/vì/vị phẩm danh dã 。 此下兩品是示物通經軌則中第二明此二大士普現色身弘經益物。 thử hạ lượng (lưỡng) phẩm thị thị vật thông Kinh quỹ tắc trung đệ nhị minh thử nhị đại sĩ phổ hiện sắc thân hoằng Kinh ích vật 。 此意已如前述也。今就此品中大分為六段。 thử ý dĩ như tiền thuật dã 。kim tựu thử phẩm trung Đại phần vi/vì/vị lục đoạn 。 第一先明如來放光召妙音令來。 đệ nhất tiên minh Như Lai phóng quang triệu Diệu-Âm lệnh lai 。 第二即白淨華智佛下明彼菩薩被命發東方來此土。 đệ nhị tức bạch tịnh hoa trí Phật hạ minh bỉ Bồ Tát bị mạng phát Đông phương lai thử độ 。 第三爾時華德菩薩白佛下正明妙音普現色 đệ tam nhĩ thời Hoa đức Bồ Tát bạch Phật hạ chánh minh Diệu-Âm phổ hiện sắc 身通經之軌。 thân thông Kinh chi quỹ 。 第四說是妙音品時下明東西二處人天有利益。 đệ tứ thuyết thị Diệu-Âm phẩm thời hạ minh Đông Tây nhị xứ/xử nhân thiên hữu lợi ích 。 第五爾時妙音菩薩供養釋迦下明此菩薩見普現色身既竟仍辭此間 đệ ngũ nhĩ thời Diệu-Âm Bồ Tát cúng dường Thích Ca hạ minh thử Bồ Tát kiến phổ hiện sắc thân ký cánh nhưng từ thử gian 佛還東方。 Phật hoàn Đông phương 。 第六說是妙音菩薩來往品時下明經家述時眾說品有利益也。 đệ lục thuyết thị Diệu-Âm Bồ Tát lai vãng phẩm thời hạ minh Kinh gia thuật thời chúng thuyết phẩm hữu lợi ích dã 。  今第一如來放光召中自有三階。  kim đệ nhất Như Lai phóng quang triệu trung tự hữu tam giai 。 第一先明此光傍照餘國也。 đệ nhất tiên minh thử quang bàng chiếu dư quốc dã 。 第二過是數已下明此光的照此菩薩國也。 đệ nhị quá thị số dĩ hạ minh thử quang đích chiếu thử Bồ Tát quốc dã 。 第三爾時一切淨光莊嚴國下明如來光的照此妙音身也。 đệ tam nhĩ thời nhất thiết Tịnh Quang trang nghiêm quốc hạ minh Như Lai quang đích chiếu thử Diệu-Âm thân dã 。  即白淨華下是品中第二段明此妙音受命而來。此中自有五段。  tức bạch tịnh hoa hạ thị phẩm trung đệ nhị đoạn minh thử Diệu-Âm thọ mạng nhi lai 。thử trung tự hữu ngũ đoạn 。 第一先明妙音辭佛而來。 đệ nhất tiên minh Diệu-Âm từ Phật nhi lai 。 第二明彼佛仍誡勅此妙音。第三妙音奉受誡勅之旨。 đệ nhị minh bỉ Phật nhưng giới sắc thử Diệu-Âm 。đệ tam Diệu-Âm phụng thọ giới sắc chi chỉ 。 第四明此妙音示從彼來相。 đệ tứ minh thử Diệu-Âm thị tòng bỉ lai tướng 。 第五正明妙音發彼而來也。 đệ ngũ chánh minh Diệu-Âm phát bỉ nhi lai dã 。 今先有四行許是第一明妙音辭彼佛而來也。 kim tiên hữu tứ hạnh/hành/hàng hứa thị đệ nhất minh Diệu-Âm từ bỉ Phật nhi lai dã 。 爾時淨華智佛此下是第二明彼佛誡勅之也。 nhĩ thời tịnh hoa trí Phật thử hạ thị đệ nhị minh bỉ Phật giới sắc chi dã 。 妙音白佛言此下是第三奉如來誡勅之旨也。 Diệu-Âm bạch Phật ngôn thử hạ thị đệ tam phụng Như Lai giới sắc chi chỉ dã 。 於是妙音此下是第四段示從彼來相。只就此第四段中自復六階。 ư thị Diệu-Âm thử hạ thị đệ tứ đoạn thị tòng bỉ lai tướng 。chỉ tựu thử đệ tứ đoạn trung tự phục lục giai 。 第一明現寶蓮華於此間也。 đệ nhất minh hiện bảo liên hoa ư thử gian dã 。 第二從爾時文殊下文殊問佛此瑞相之意也。 đệ nhị tùng nhĩ thời Văn Thù hạ Văn Thù vấn Phật thử thụy tướng chi ý dã 。 第三爾時釋迦下明如來答文殊。 đệ tam nhĩ thời Thích Ca hạ minh Như Lai đáp Văn Thù 。 第四文殊白佛下明文殊仍願見此妙音。 đệ tứ Văn Thù bạch Phật hạ minh Văn Thù nhưng nguyện kiến thử Diệu-Âm 。 第五爾時釋迦下明釋迦答道多寶如來自當為汝喚。 đệ ngũ nhĩ thời Thích Ca hạ minh Thích Ca đáp đạo Đa-Bảo Như Lai tự đương vi/vì/vị nhữ hoán 。 第六時多寶佛下明多寶佛即為文殊喚此妙音。 đệ lục thời Đa-Bảo Phật hạ minh Đa-Bảo Phật tức vi/vì/vị Văn Thù hoán thử Diệu-Âm 。  從于時妙音以下是第五段正明妙音發來至此。  tùng vu thời Diệu-Âm dĩ hạ thị đệ ngũ đoạn chánh minh Diệu-Âm phát lai chí thử 。 就此第五段自有九階。第一先明妙音與眷屬而來。 tựu thử đệ ngũ đoạn tự hữu cửu giai 。đệ nhất tiên minh Diệu-Âm dữ quyến thuộc nhi lai 。 第二所逕諸國以下妙音於路現神力之相。 đệ nhị sở kính chư quốc dĩ hạ Diệu-Âm ư lộ hiện thần lực chi tướng 。 第三菩薩目如廣大青蓮華葉下明經家敘此人 đệ tam Bồ Tát mục như quảng đại thanh liên hoa diệp hạ minh Kinh gia tự thử nhân 形。第四入七寶臺下明妙音乘寶座而來至。 hình 。đệ tứ nhập thất bảo đài hạ minh Diệu-Âm thừa bảo tọa nhi lai chí 。 第五到已以下明既至此間設供養。 đệ ngũ đáo dĩ dĩ hạ minh ký chí thử gian thiết cúng dường 。 第六而白佛言下明妙音傳彼佛相問訊。 đệ lục nhi bạch Phật ngôn hạ minh Diệu-Âm truyền bỉ Phật tướng vấn tấn 。 第七世尊我今欲見下明妙音白佛道願欲見多寶佛。 đệ thất Thế Tôn ngã kim dục kiến hạ minh Diệu-Âm bạch Phật đạo nguyện dục kiến Đa-Bảo Phật 。 第八爾時釋迦下明釋迦即為白多寶佛。 đệ bát nhĩ thời Thích Ca hạ minh Thích Ca tức vi/vì/vị bạch Đa-Bảo Phật 。 第九爾時多寶佛下明多寶佛於寶塔中遙命妙 đệ cửu nhĩ thời Đa-Bảo Phật hạ minh Đa-Bảo Phật ư bảo tháp trung dao mạng diệu 音也。 âm dã 。  爾時華德菩薩白佛此下是品中第三段正明妙音普現色身弘經。  nhĩ thời Hoa đức Bồ Tát bạch Phật thử hạ thị phẩm trung đệ tam đoạn chánh minh Diệu-Âm phổ hiện sắc thân hoằng Kinh 。 此中自有兩番問答為二段也。 thử trung tự hữu lượng (lưỡng) phiên vấn đáp vi/vì/vị nhị đoạn dã 。 今明初番問答中問唯一也。佛答中自有四階。 kim minh sơ phiên vấn đáp trung vấn duy nhất dã 。Phật đáp trung tự hữu tứ giai 。 第一正答妙音往昔行妙因今日得果。 đệ nhất chánh đáp Diệu-Âm vãng tích hạnh/hành/hàng diệu nhân kim nhật đắc quả 。 第二華德於汝意云何下仍會通古今。 đệ nhị Hoa đức ư nhữ ý vân hà hạ nhưng hội thông cổ kim 。 第三華德汝但見妙音菩薩下廣明此妙音普現色身弘經。 đệ tam Hoa đức nhữ đãn kiến Diệu-Âm Bồ Tát hạ quảng minh thử Diệu-Âm phổ hiện sắc thân hoằng Kinh 。 第四華德妙音成就下結答也。 đệ tứ Hoa đức Diệu-Âm thành tựu hạ kết/kiết đáp dã 。 爾時華德菩薩白佛此下是第二番問答。明三昧名也。 nhĩ thời Hoa đức Bồ Tát bạch Phật thử hạ thị đệ nhị phiên vấn đáp 。minh tam muội danh dã 。  說是妙音菩薩品時此下是品中第四段明東西二國  thuyết thị Diệu-Âm Bồ Tát phẩm thời thử hạ thị phẩm trung đệ tứ đoạn minh Đông Tây nhị quốc 得益即得此三昧也。 đắc ích tức đắc thử tam muội dã 。  爾時妙音菩薩供養釋迦此下是品中第五段明妙音既說普現色  nhĩ thời Diệu-Âm Bồ Tát cúng dường Thích Ca thử hạ thị phẩm trung đệ ngũ đoạn minh Diệu-Âm ký thuyết phổ hiện sắc 身竟仍辭還國。此中自有三階。 thân cánh nhưng từ hoàn quốc 。thử trung tự hữu tam giai 。 第一先明辭如來也。 đệ nhất tiên minh từ Như Lai dã 。 第二從所逕諸國下明妙音去時於路現神力也。 đệ nhị tùng sở kính chư quốc hạ minh Diệu-Âm khứ thời ư lộ hiện thần lực dã 。 第三既到本國下明至彼恭敬彼佛也。 đệ tam ký đáo bổn quốc hạ minh chí bỉ cung kính bỉ Phật dã 。  從說是妙音菩薩來往品時下品去第六段明經家敘時眾得利益也。  tùng thuyết thị Diệu-Âm Bồ Tát lai vãng phẩm thời hạ phẩm khứ đệ lục đoạn minh Kinh gia tự thời chúng đắc lợi ích dã 。    觀世音品第二十四    Quán Thế Âm phẩm đệ nhị thập tứ 觀世音者可有四名。 Quán Thế Âm giả khả hữu tứ danh 。 一名觀世音正言觀世間音聲而度脫之也。 nhất danh Quán Thế Âm chánh ngôn quán thế gian âm thanh nhi độ thoát chi dã 。 二名觀世音身即是觀眾生身業而度脫之。 nhị danh Quán Thế Âm thân tức thị quán chúng sanh thân nghiệp nhi độ thoát chi 。 三言觀世意即是觀眾生意業而度脫之也。 tam ngôn quán thế ý tức thị quán chúng sanh ý nghiệp nhi độ thoát chi dã 。 四者名觀世業此則通前三種。問曰。若爾何故只詺為觀世音耶。 tứ giả danh quán thế nghiệp thử tức thông tiền tam chủng 。vấn viết 。nhược nhĩ hà cố chỉ 詺vi/vì/vị Quán Thế Âm da 。 解釋者言。 giải thích giả ngôn 。 但行口業則易身意兩業行善則難也。且娑婆世界多以音聲為佛事。 đãn hạnh/hành/hàng khẩu nghiệp tức dịch thân ý lượng (lưỡng) nghiệp hạnh/hành/hàng thiện tức nạn/nan dã 。thả Ta Bà thế giới đa dĩ âm thanh vi/vì/vị Phật sự 。 是故從觀世音受名也。今就此品中亦有六段。 thị cố tùng Quán Thế Âm thọ danh dã 。kim tựu thử phẩm trung diệc hữu lục đoạn 。 第一先稱歎此菩薩也。 đệ nhất tiên xưng thán thử Bồ Tát dã 。 第二從云何遊於娑婆世界此下則正明普現通經也。 đệ nhị tùng vân hà du ư Ta Bà thế giới thử hạ tức chánh minh phổ hiện thông Kinh dã 。 第三是故汝等應當一心供養以下仍勸人供養此菩薩 đệ tam thị cố nhữ đẳng ứng đương nhất tâm cúng dường dĩ hạ nhưng khuyến nhân cúng dường thử Bồ Tát 也。 dã 。 第四無盡意是觀世音菩薩有如是自在神力以下結歎此菩薩也。 đệ tứ Vô tận ý thị Quán Thế Âm Bồ Tát hữu như thị tự tại thần lực dĩ hạ kết/kiết thán thử Bồ Tát dã 。 第五爾時持地菩薩即從座起下明持地菩薩寄也。 đệ ngũ nhĩ thời trì địa Bồ-tát tức tùng toạ khởi hạ minh trì địa Bồ-tát kí dã 。 第寄此品末仍歎觀世音之德也。 đệ kí thử phẩm mạt nhưng thán Quán Thế Âm chi đức dã 。 第六臨品末佛說普門品時以下明說此品時得利益也。 đệ lục lâm phẩm mạt Phật thuyết Phổ Môn Phẩm thời dĩ hạ minh thuyết thử phẩm thời đắc lợi ích dã 。  今且明第一歎中有二。即問答為二也。  kim thả minh đệ nhất thán trung hữu nhị 。tức vấn đáp vi/vì/vị nhị dã 。 今明佛答中自有兩段。第一先依名歎。 kim minh Phật đáp trung tự hữu lượng (lưỡng) đoạn 。đệ nhất tiên y danh thán 。 第二從無盡意若有人受持六十二億下名為格量歎 đệ nhị tùng Vô tận ý nhược hữu nhân thọ trì lục thập nhị ức hạ danh vi cách lượng thán 也。依名歎中有四。第一先歎觀世音。 dã 。y danh thán trung hữu tứ 。đệ nhất tiên thán Quán Thế Âm 。 第二若有眾生多於婬欲下歎觀世意。 đệ nhị nhược hữu chúng sanh đa ư dâm dục hạ thán quán thế ý 。 第三若有女人設欲求男下歎觀世身。 đệ tam nhược hữu nữ nhân thiết dục cầu nam hạ thán quán thế thân 。 第四是故眾生皆應受持下結勸受持也。 đệ tứ thị cố chúng sanh giai ưng thọ trì hạ kết khuyến thọ trì dã 。 就第一觀世音中自有三。 tựu đệ nhất Quán Thế Âm trung tự hữu tam 。 第一若有無量百千萬億眾生受諸苦惱下總明觀世苦聲。 đệ nhất nhược hữu vô lượng bách thiên vạn ức chúng sanh thọ chư khổ não hạ tổng minh quán thế khổ thanh 。 第二若有受持觀世音菩薩名者下別明觀世音救七種難。 đệ nhị nhược hữu thọ trì Quán Thế Âm Bồ Tát danh giả hạ biệt minh Quán Thế Âm cứu thất chủng nạn/nan 。 第三無盡意觀世音菩薩威神之力下總結歎也。 đệ tam Vô tận ý Quán Thế Âm Bồ Tát uy thần chi lực hạ tổng kết thán dã 。 第二救七種難者第一若有持是觀世音菩薩 đệ nhị cứu thất chủng nạn/nan giả đệ nhất nhược hữu trì thị Quán Thế Âm Bồ Tát 名者下一行半救火難。 danh giả hạ nhất hạnh/hành/hàng bán cứu hỏa nạn/nan 。 第二若為大水所漂下咸一行救水難。 đệ nhị nhược/nhã vi/vì/vị Đại thủy sở phiêu hạ hàm nhất hạnh/hành/hàng cứu thủy nạn/nan 。 第三若有百千萬億眾生下五行半明救風難。 đệ tam nhược hữu bách thiên vạn ức chúng sanh hạ ngũ hành bán minh cứu phong nạn/nan 。 此中雖通羅剎未明羅剎也。 thử trung tuy thông La-sát vị minh La-sát dã 。 風本無色正明此風吹起黑色故言黑也。 phong bổn vô sắc chánh minh thử phong xuy khởi hắc sắc cố ngôn hắc dã 。 第四若復有人臨當被害下咸兩行救刀杖難。 đệ tứ nhược/nhã phục hưũ nhân lâm đương bị hại hạ hàm lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng cứu đao trượng nạn/nan 。 第五若三千大千下兩行半救羅剎難。第六說復有人若有罪下兩行救枷鎖難。 đệ ngũ nhược/nhã tam thiên Đại Thiên hạ lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng bán cứu La-sát nạn/nan 。đệ lục thuyết phục hưũ nhân nhược hữu tội hạ lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng cứu gia tỏa nạn/nan 。 第七若三千大千國土下六行餘救盜賊難 đệ thất nhược/nhã tam thiên Đại Thiên quốc độ hạ lục hạnh/hành/hàng dư cứu đạo tặc nạn/nan 也。 dã 。 無盡意是觀世音菩薩竟巍巍如是是第三總結歎觀世音也。 Vô tận ý thị Quán Thế Âm Bồ Tát cánh nguy nguy như thị thị đệ tam tổng kết thán Quán Thế Âm dã 。  若有眾生多於婬欲此下是第二歎觀世意。就中自有二。  nhược hữu chúng sanh đa ư dâm dục thử hạ thị đệ nhị thán quán thế ý 。tựu trung tự hữu nhị 。 第一正歎也。 đệ nhất chánh thán dã 。 第二從無盡意下竟是故眾生常應心念結勸也。 đệ nhị tùng Vô tận ý hạ cánh thị cố chúng sanh thường ưng tâm niệm kết khuyến dã 。 若有女人此下是第三歎觀世身。就中亦有二。 nhược hữu nữ nhân thử hạ thị đệ tam thán quán thế thân 。tựu trung diệc hữu nhị 。 第一正身業禮拜求男得男求女得女。 đệ nhất chánh thân nghiệp lễ bái cầu nam đắc nam cầu nữ đắc nữ 。 亦第二從無盡意下竟福不唐捐結勸也。 diệc đệ nhị tùng Vô tận ý hạ cánh phước bất đường quyên kết khuyến dã 。 是故眾生此下是第一依名歎中第四總結歎也。 thị cố chúng sanh thử hạ thị đệ nhất y danh thán trung đệ tứ tổng kết thán dã 。 無盡意若有人受持六十二億此下是第二格量歎。此中亦有四階。 Vô tận ý nhược hữu nhân thọ trì lục thập nhị ức thử hạ thị đệ nhị cách lượng thán 。thử trung diệc hữu tứ giai 。 第一佛先作格量功德問無盡意也。 đệ nhất Phật tiên tác cách lượng công đức vấn Vô tận ý dã 。 第二答佛甚多世尊也。 đệ nhị đáp Phật thậm đa Thế Tôn dã 。 第三佛言若復有人下明如來結會。 đệ tam Phật ngôn nhược/nhã phục hưũ nhân hạ minh Như Lai kết/kiết hội 。 第四無盡意受持觀世音菩薩下總結歎也。 đệ tứ Vô tận ý thọ trì Quán Thế Âm Bồ Tát hạ tổng kết thán dã 。  無盡意白佛言此下是品中第二段正明普現色身弘經。自有二。  Vô tận ý bạch Phật ngôn thử hạ thị phẩm trung đệ nhị đoạn chánh minh phổ hiện sắc thân hoằng Kinh 。tự hữu nhị 。 第一問第二佛答也。今且明問中自有二意三文。 đệ nhất vấn đệ nhị Phật đáp dã 。kim thả minh vấn trung tự hữu nhị ý tam văn 。 一問言云何遊於娑婆此問形也。 nhất vấn ngôn vân hà du ư Ta-bà thử vấn hình dã 。 第二問言云何而為眾生說法此問教也。 đệ nhị vấn ngôn vân hà nhi vi chúng sanh thuyết Pháp thử vấn giáo dã 。 方便之力其事云何此是第三總結前問。 phương tiện chi lực kỳ sự vân hà thử thị đệ tam tổng kết tiền vấn 。 形教兩法都是方便之力也。佛答中有二。第一正答第二結答也。 hình giáo lượng (lưỡng) Pháp đô thị phương tiện chi lực dã 。Phật đáp trung hữu nhị 。đệ nhất chánh đáp đệ nhị kết/kiết đáp dã 。 就正答中凡有十九應以。 tựu chánh đáp trung phàm hữu thập cửu ưng dĩ 。 一一中皆答上兩問。現形即答前問形而為說法即答後問教。 nhất nhất trung giai đáp thượng lượng (lưỡng) vấn 。hiện hình tức đáp tiền vấn hình nhi vi thuyết Pháp tức đáp hậu vấn giáo 。 今初句若眾生應以佛身得度者明眾生根 kim sơ cú nhược/nhã chúng sanh ưng dĩ Phật thân đắc độ giả minh chúng sanh căn 性。後句例皆如是。經文略無眾生也。 tánh 。hậu cú lệ giai như thị 。Kinh văn lược vô chúng sanh dã 。 無盡意是觀世音下是第二結答也。 Vô tận ý thị Quán Thế Âm hạ thị đệ nhị kết/kiết đáp dã 。  是故汝等應當一心供養此下是品中第三段勸人供養  thị cố nhữ đẳng ứng đương nhất tâm cúng dường thử hạ thị phẩm trung đệ tam đoạn khuyến nhân cúng dường 觀世音自有七階。第一明如來正勸供養。 Quán Thế Âm tự hữu thất giai 。đệ nhất minh Như Lai chánh khuyến cúng dường 。 第二明無盡意即受佛教捨瓔珞供養也。 đệ nhị minh Vô tận ý tức thọ/thụ Phật giáo xả anh lạc cúng dường dã 。 第三時觀世音菩薩下明觀音不受。 đệ tam thời Quán Thế Âm Bồ Tát hạ minh Quán-Âm bất thọ/thụ 。 第四明無盡意請受也。 đệ tứ minh Vô tận ý thỉnh thọ/thụ dã 。 第五爾時佛告下明如來自命觀世音令受。第六時觀世音下明觀世即受。 đệ ngũ nhĩ thời Phật cáo hạ minh Như Lai tự mạng Quán Thế Âm lệnh thọ/thụ 。đệ lục thời Quán Thế Âm hạ minh quán thế tức thọ/thụ 。 第七分作二分下明此菩薩既受之後仍行迴 đệ thất phần tác nhị phần hạ minh thử Bồ Tát ký thọ/thụ chi hậu nhưng hạnh/hành/hàng hồi 施也。 thí dã 。  無盡意以下是品之第四總結歎觀世音也。  Vô tận ý dĩ hạ thị phẩm chi đệ tứ tổng kết thán Quán Thế Âm dã 。  爾時持地菩薩此下是品中第五段明持地總歎此觀世音之德也。  nhĩ thời trì địa Bồ-tát thử hạ thị phẩm trung đệ ngũ đoạn minh trì địa tổng thán thử Quán Thế Âm chi đức dã 。  佛說是普門品時此下是品中第六段明經家敘說品  Phật thuyết thị Phổ Môn Phẩm thời thử hạ thị phẩm trung đệ lục đoạn minh Kinh gia tự thuyết phẩm 得利益也。 đắc lợi ích dã 。    陀羅尼品第二十五    Đà-la-ni phẩm đệ nhị thập ngũ 此品中明陀羅尼神呪仍為品目也。 thử phẩm trung minh Đà-la-ni Thần chú nhưng vi/vì/vị phẩm mục dã 。 明示物軌則中本有三。 minh thị vật quỹ tắc trung bản hữu tam 。 前三品正明以人為通經軌則也。 tiền tam phẩm chánh minh dĩ nhân vi/vì/vị thông Kinh quỹ tắc dã 。 今此一品是第二意則明如來說大神呪獎勸弘經擁護通法大士。 kim thử nhất phẩm thị đệ nhị ý tức minh Như Lai thuyết Đại Thần chú tưởng khuyến hoằng Kinh ủng hộ thông Pháp đại sĩ 。 今就此品中大判為三段。 kim tựu thử phẩm trung Đại phán vi/vì/vị tam đoạn 。 第一有一番問答先格量通經人功德。 đệ nhất hữu nhất phiên vấn đáp tiên cách lượng thông Kinh nhân công đức 。 第二爾時藥王下又有一番問答正明五人說神呪擁護弘經人也。 đệ nhị nhĩ thời Dược-Vương hạ hựu hữu nhất phiên vấn đáp chánh minh ngũ nhân thuyết Thần chú ủng hộ hoằng Kinh nhân dã 。 第三說是陀羅尼品下一行明時眾得利益也。 đệ tam thuyết thị Đà-la-ni phẩm hạ nhất hạnh/hành/hàng minh thời chúng đắc lợi ích dã 。 五人者第一藥王第二勇施第三毘沙門天王第四持國天 ngũ nhân giả đệ nhất Dược-Vương đệ nhị Dũng-Thí đệ tam Tì sa môn Thiên Vương đệ tứ Trì quốc Thiên 王第五羅剎女。 Vương đệ ngũ La-sát nữ 。    妙莊嚴王本事品第二十六    Diệu trang nghiêm Vương bổn sự phẩm đệ nhị thập lục 若依藥王菩薩本事品者應言淨藏淨眼品。 nhược/nhã y Dược Vương Bồ Tát bổn sự phẩm giả ưng ngôn tịnh tạng Tịnh nhãn phẩm 。 但此正是往古國王邪見熾盛不信三寶。 đãn thử chánh thị vãng cổ Quốc Vương tà kiến sí thịnh bất tín Tam Bảo 。 然淨眼二子是大菩薩而應生此家。 nhiên Tịnh nhãn nhị tử thị đại Bồ-tát nhi ưng sanh thử gia 。 轉王邪見之心得正見之解。 chuyển Vương tà kiến chi tâm đắc chánh kiến chi giải 。 從所化受品名故為品目也。今就此品中大判有六段。 tùng sở hóa thọ/thụ phẩm danh cố vi/vì/vị phẩm mục dã 。kim tựu thử phẩm trung Đại phán hữu lục đoạn 。 第一先明事本。第二仍稱歎二子有深德美行。 đệ nhất tiên minh sự bổn 。đệ nhị nhưng xưng thán nhị tử hữu thâm đức mỹ hạnh/hành/hàng 。 第三明雲雷音王佛為說法華。 đệ tam minh Vân-Lôi-Âm-Vương Phật vi/vì/vị thuyết Pháp hoa 。 第四正明二子化父本事。此是品之來意。 đệ tứ chánh minh nhị tử hóa phụ bổn sự 。thử thị phẩm chi lai ý 。 第五段仍會通古今。 đệ ngũ đoạn nhưng hội thông cổ kim 。 第六段明經家敘說此品時眾得利益也。 đệ lục đoạn minh Kinh gia tự thuyết thử phẩm thời chúng đắc lợi ích dã 。  今先明事本國劫名字如來之號也。  kim tiên minh sự bổn quốc kiếp danh tự Như Lai chi hiệu dã 。  從有二子此下是第二先稱歎二子有深德美行也。  tùng hữu nhị tử thử hạ thị đệ nhị tiên xưng thán nhị tử hữu thâm đức mỹ hạnh/hành/hàng dã 。  爾時復彼佛此下是第三段彼佛為二子說法華經也。  nhĩ thời phục bỉ Phật thử hạ thị đệ tam đoạn bỉ Phật vi/vì/vị nhị tử thuyết Pháp Hoa Kinh dã 。  時淨藏淨眼二子此下是第四段正明二子化父之本事。  thời tịnh tạng Tịnh nhãn nhị tử thử hạ thị đệ tứ đoạn chánh minh nhị tử hóa phụ chi bổn sự 。 就此中自有三段。第一先明化父緣起。 tựu thử trung tự hữu tam đoạn 。đệ nhất tiên minh hóa phụ duyên khởi 。 第二於是二子下正明化父。 đệ nhị ư thị nhị tử hạ chánh minh hóa phụ 。 第三時父見子神力如是下明父王朋二子白母往佛所也。 đệ tam thời phụ kiến tử thần lực như thị hạ minh Phụ Vương bằng nhị tử bạch mẫu vãng Phật sở dã 。 第二母告子言下明其母告子導父王邪見。 đệ nhị mẫu cáo tử ngôn hạ minh kỳ mẫu cáo tử đạo Phụ Vương tà kiến 。 第三淨藏二子下明二子生怨歎之念。 đệ tam tịnh tạng nhị tử hạ minh nhị tử sanh oán thán chi niệm 。 第四從母告子言下明勸子化父也。 đệ tứ tùng mẫu cáo tử ngôn hạ minh khuyến tử hóa phụ dã 。 於是以下第二正明二子作十八變化父王也。 ư thị dĩ hạ đệ nhị chánh minh nhị tử tác thập bát biến hóa Phụ Vương dã 。 時父見子此下是第三明父王受化。就此中凡有十四階。 thời phụ kiến tử thử hạ thị đệ tam minh Phụ Vương thọ/thụ hóa 。tựu thử trung phàm hữu thập tứ giai 。 第一先明父王與子問答也。 đệ nhất tiên minh Phụ Vương dữ tử vấn đáp dã 。 第二於是二子下二子與母問答也。 đệ nhị ư thị nhị tử hạ nhị tử dữ mẫu vấn đáp dã 。 第三於是二子下明二子勸父母往佛所也。 đệ tam ư thị nhị tử hạ minh nhị tử khuyến phụ mẫu vãng Phật sở dã 。 第四彼時妙莊嚴王下明王眷屬堪受法正化也。 đệ tứ bỉ thời Diệu trang nghiêm Vương hạ minh vương quyến thuộc kham thọ/thụ Pháp chánh hóa dã 。 第五二子如是下歎二子化父王之德。 đệ ngũ nhị tử như thị hạ thán nhị tử hóa Phụ Vương chi đức 。 第六於是妙莊嚴王下明王及眷屬往佛所也。 đệ lục ư thị Diệu trang nghiêm Vương hạ minh vương cập quyến thuộc vãng Phật sở dã 。 第七爾時彼佛為王說法下此二句明如來為王說法也。 đệ thất nhĩ thời bỉ Phật vi/vì/vị Vương thuyết Pháp hạ thử nhị cú minh Như Lai vi/vì/vị Vương thuyết Pháp dã 。 第八王大歡悅下明王聞法得利益仍供養。 đệ bát Vương Đại hoan duyệt hạ minh vương văn Pháp đắc lợi ích nhưng cúng dường 。 第九時雲雷音下明佛為授記也。 đệ cửu thời vân lôi âm hạ minh Phật vi/vì/vị thọ kí dã 。 第十其王即時下明王出家修道也。 đệ thập kỳ Vương tức thời hạ minh vương xuất gia tu đạo dã 。 第十一即昇虛空下明王既得解之後述報子恩也。 đệ thập nhất tức thăng hư không hạ minh vương ký đắc giải chi hậu thuật báo tử ân dã 。 第十二爾時下明如來述此二王子實是善知識也。 đệ thập nhị nhĩ thời hạ minh Như Lai thuật thử nhị Vương tử thật thị thiện tri thức dã 。 第十三妙莊嚴王即從虛空中下明王稱歎佛德也。 đệ thập tam Diệu trang nghiêm Vương tức tùng hư không trung hạ minh vương xưng thán Phật đức dã 。 第十四說是語已禮佛而退此兩句明辭佛還國 đệ thập tứ thuyết thị ngữ dĩ lễ Phật nhi thoái thử lượng (lưỡng) cú minh từ Phật hoàn quốc 也。 dã 。  佛告大眾此下是品中第五會通古今也。 佛說下是品之第六段。  Phật cáo Đại chúng thử hạ thị phẩm trung đệ ngũ hội thông cổ kim dã 。 Phật thuyết hạ thị phẩm chi đệ lục đoạn 。 明經家敘說品時得利益也。 minh Kinh gia tự thuyết phẩm thời đắc lợi ích dã 。    普賢勸發品第二十七    Phổ Hiền khuyến phát phẩm đệ nhị thập thất 此品中明普賢從東方來勸人自發聞經之 thử phẩm trung minh Phổ Hiền tùng Đông phương lai khuyến nhân tự phát văn Kinh chi 因。故為品名也。但經有三段。 nhân 。cố vi/vì/vị phẩm danh dã 。đãn Kinh hữu tam đoạn 。 第三段流通中本有二。第一有十品半是化他流通。 đệ tam đoạn lưu thông trung bản hữu nhị 。đệ nhất hữu thập phẩm bán thị hóa tha lưu thông 。 今此一品是第二自行流通。 kim thử nhất phẩm thị đệ nhị tự hạnh/hành/hàng lưu thông 。 若不受持者此經於此人則不流通。 nhược/nhã bất thọ trì giả thử Kinh ư thử nhân tức bất lưu thông 。 若自受持者此經於此人則有流通之義也。本言兩段之中各有三。 nhược/nhã tự thọ trì giả thử Kinh ư thử nhân tức hữu lưu thông chi nghĩa dã 。bổn ngôn lượng (lưỡng) đoạn chi trung các hữu tam 。 今此中有三者。第一先明此菩薩從東方來。 kim thử trung hữu tam giả 。đệ nhất tiên minh thử Bồ Tát tùng Đông phương lai 。 是勸發之由也。第二白佛下正明勸發聞經。 thị khuyến phát chi do dã 。đệ nhị bạch Phật hạ chánh minh khuyến phát văn Kinh 。 第三臨品末是經家敘說品得利益。 đệ tam lâm phẩm mạt thị Kinh gia tự thuyết phẩm đắc lợi ích 。  今且明初段中自有四階。第一正明普賢從東方來。  kim thả minh sơ đoạn trung tự hữu tứ giai 。đệ nhất chánh minh Phổ Hiền tùng Đông phương lai 。 第二所逕諸國土下明神通之相。 đệ nhị sở kính chư quốc độ hạ minh thần thông chi tướng 。 第三又與下明普賢眷屬之相也。 đệ tam hựu dữ hạ minh Phổ Hiền quyến thuộc chi tướng dã 。 第四到娑婆下明至佛所致敬也。 đệ tứ đáo Ta-bà hạ minh chí Phật sở trí kính dã 。  白佛言此下是品之第二段正明勸發之義。就中賓主相簡有四階。  bạch Phật ngôn thử hạ thị phẩm chi đệ nhị đoạn chánh minh khuyến phát chi nghĩa 。tựu trung tân chủ tướng giản hữu tứ giai 。 第一普賢先問如來勸發之行。 đệ nhất Phổ Hiền tiên vấn Như Lai khuyến phát chi hạnh/hành/hàng 。 第二佛告智賢下明如來即答勸發之行。 đệ nhị Phật cáo trí hiền hạ minh Như Lai tức đáp khuyến phát chi hạnh/hành/hàng 。 第三爾時普賢白佛下正明普賢菩薩獎勸也。 đệ tam nhĩ thời Phổ Hiền bạch Phật hạ chánh minh Phổ Hiền Bồ Tát tưởng khuyến dã 。 第四爾時釋迦讚言下明如來述成獎勸。 đệ tứ nhĩ thời Thích Ca tán ngôn hạ minh Như Lai thuật thành tưởng khuyến 。 又此四段之中各有三別。初有三者。第一先道為此經故來也。 hựu thử tứ đoạn chi trung các hữu tam biệt 。sơ hữu tam giả 。đệ nhất tiên đạo vi/vì/vị thử Kinh cố lai dã 。 第二唯願下明請答也。 đệ nhị duy nguyện hạ minh thỉnh đáp dã 。 第三從若善男子下正問也。 đệ tam tòng nhược/nhã Thiện nam tử hạ chánh vấn dã 。 佛告此下是第二佛答明勸發之行也。此中亦有三者。第一總唱有四法之數也。 Phật cáo thử hạ thị đệ nhị Phật đáp minh khuyến phát chi hạnh/hành/hàng dã 。thử trung diệc hữu tam giả 。đệ nhất tổng xướng hữu tứ pháp chi số dã 。 第二一者下別出四法之名也。 đệ nhị nhất giả hạ biệt xuất tứ pháp chi danh dã 。 第三善男子下結答也。 đệ tam Thiện nam tử hạ kết/kiết đáp dã 。 爾時普賢此下是第三段普賢正勸人行此四行。就中亦有三者。 nhĩ thời Phổ Hiền thử hạ thị đệ tam đoạn Phổ Hiền chánh khuyến nhân hạnh/hành/hàng thử tứ hạnh/hành/hàng 。tựu trung diệc hữu tam giả 。 第一總勸也。第二別勸第三結勸也。 đệ nhất tổng khuyến dã 。đệ nhị biệt khuyến đệ tam kết khuyến dã 。 是人若行若立下是第二別勸。就中自有四種勸。 thị nhân nhược/nhã hạnh/hành/hàng nhược/nhã lập hạ thị đệ nhị biệt khuyến 。tựu trung tự hữu tứ chủng khuyến 。 第一先明靈瑞勸。正言若能受持者我當乘白象護之也。 đệ nhất tiên minh linh thụy khuyến 。chánh ngôn nhược/nhã năng thọ trì giả ngã đương thừa bạch tượng hộ chi dã 。 第二從亦復與其下明神呪護。 đệ nhị tùng diệc phục dữ kỳ hạ minh thần chú hộ 。 第三若有受持下明佛神力護。 đệ tam nhược hữu thọ trì hạ minh Phật thần lực hộ 。 若能受持此經者諸佛神力護之。第四若但書寫下舉果報勸。 nhược/nhã năng thọ trì thử Kinh giả chư Phật thần lực hộ chi 。đệ tứ nhược/nhã đãn thư tả hạ cử quả báo khuyến 。 若能通此經者得好果報也。 nhược/nhã năng thông thử Kinh giả đắc hảo quả báo dã 。 世尊我今以神通力此下第三結勸明普賢自誓發弘經之志引物 Thế Tôn ngã kim dĩ thần thông lực thử hạ đệ tam kết khuyến minh Phổ Hiền tự thệ phát hoằng Kinh chi chí dẫn vật 之情。即結也。 chi Tình 。tức kết/kiết dã 。 爾時釋迦此下是第四如來述其獎勸。就中亦有三者。 nhĩ thời Thích Ca thử hạ thị đệ tứ Như Lai thuật kỳ tưởng khuyến 。tựu trung diệc hữu tam giả 。 第一先述其靈瑞及神呪兩護勸也。 đệ nhất tiên thuật kỳ linh thụy cập Thần chú lượng (lưỡng) hộ khuyến dã 。 第二當以神力下即述成上佛護勸。 đệ nhị đương dĩ thần lực hạ tức thuật thành thượng Phật hộ khuyến 。 第三從普賢若如來下即述成舉上果報勸。番取即得也。 đệ tam tòng Phổ Hiền nhược như lai hạ tức thuật thành cử thượng quả báo khuyến 。phiên thủ tức đắc dã 。  佛說是普賢勸發品時。此下是品第三段。  Phật thuyết thị Phổ Hiền khuyến phát phẩm thời 。thử hạ thị phẩm đệ tam đoạn 。 明經家敘說此品時得利益也。 minh Kinh gia tự thuyết thử phẩm thời đắc lợi ích dã 。 法華義記卷第八畢 Pháp hoa nghĩa kí quyển đệ bát tất ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 07:29:13 2008 ============================================================